L'examen en assemblée plénière doit être réservé aux questions urgentes et aux questions d'importance politique majeure, compte tenu des paragraphes 1 et 2 de l'annexe I de la résolution 48/264 de l'Assemblée générale. | UN | ويقتصر النظر في بنود جدول الأعمال مباشرة في الجلسات العامة على المسائل العاجلة أو المسائل ذات الأهمية السياسية الكبرى، مع مراعاة الفقرتين 1 و 2 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 48/264. |
Une fois épuisé le montant prévu de 1 milliard 81 millions de dollars, toutes les demandes de crédit continueront d'être traitées conformément aux dispositions de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. | UN | وأي احتياجات إضافية تتجاوز هذا الاعتماد ستعامل وفقا لأحكام المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213. |
L'interdiction de voyager imposée aux personnes inscrites sur la liste figurant à l'annexe I de la résolution est mise en œuvre dans le cadre du processus de demande de visa. | UN | ويُراعى تنفيذ حظر السفر على الأشخاص المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار من خلال عمليات تقديم طلبات حصول على تأشيرات دخول. |
Les dispositions financières spécifiées au paragraphe 12 de la résolution 1737 concernant le gel des fonds, des autres avoirs financiers et des ressources économiques ont été portées à l'attention des autorités israéliennes compétentes, de même que les personnes et entités inscrites sur la liste qui figure dans l'annexe de la résolution 1737 et dans l'annexe I de la résolution 1747. | UN | وجه انتباه السلطات الإسرائيلية المعنية إلى التدابير المالية المحددة في الفقرة 12 من القرار 1737 فيما يتعلق بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، وكذلك الأشخاص والكيانات المحددة في مرفق القرار 11737 وفي المرفق الأول للقرار 1747. |
37. Le financement des activités opérationnelles fait l'objet de consultations, conformément aux dispositions de l'annexe I de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale. | UN | ٣٧ - إن تمويل اﻷنشطة التنفيذية هو موضوع المشاورات المنصوص عليها في المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢. |
La fiche de couverture instaurée par l'annexe I de la résolution 1735 (2006), qui est aussi disponible sur le site Web du Comité, a été conçue pour donner desindications pratiques concernant les demandes d'inscription sur la Liste. | UN | 35 - وصُمّمت صفحة الغلاف التي أُعدّت بموجب المرفق الأول من القرار 1735 (2006)() والمتاحة أيضا في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، من أجل توفير توجيهات عملية بشأن تقديم الأسماء لإدراجها في القائمة. |
L'examen en assemblée plénière doit être réservé aux questions urgentes et aux questions d'importance politique majeure, compte tenu des paragraphes 1 et 2 de l'annexe I de la résolution 48/264 de l'Assemblée générale. | UN | ويقتصر النظر في بنود جدول الأعمال مباشرة في الجلسات العامة على المسائل العاجلة أو المسائل ذات الأهمية السياسية الكبرى، مع مراعاة الفقرتين 1 و 2 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 48/264. |
L'examen en Assemblée plénière doit être réservé aux questions urgentes et aux questions d'importance politique majeure, compte tenu des paragraphes 1 et 2 de l'annexe I de la résolution 48/264 de l'Assemblée générale. | UN | ويقتصر النظر في بنود جدول الأعمال مباشرة في الجلسات العامة على المسائل العاجلة أو المسائل ذات الأهمية السياسية الكبرى، مع مراعاة الفقرتين 1 و 2 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 48/264. |
L'examen en Assemblée plénière doit être réservé aux questions urgentes et aux questions d'importance politique majeure, compte tenu des paragraphes 1 et 2 de l'annexe I de la résolution 48/264 de l'Assemblée générale. | UN | ويقتصر النظر في بنود جدول الأعمال مباشرة في الجلسات العامة على المسائل العاجلة أو المسائل ذات الأهمية السياسية الكبرى، مع مراعاة الفقرتين 1 و 2 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 48/264. |
b) Le Bureau de l'immigration a déjà inscrit sur sa liste noire les noms des personnes désignées à l'annexe I de la résolution 2094 (2013) du Conseil de sécurité; | UN | (ب) أدرج مكتب الهجرة بالفعل في قائمته السوداء أسماء الأفراد الواردة في المرفق الأول لقرار مجلس الأمن 2094 (2013)؛ |
3.70 Une fois épuisé le montant prévu de 828,9 millions de dollars, toutes les demandes de crédit continueront d'être traitées selon les dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. | UN | 3-70 وسيستمر التعامل مع أي احتياجات إضافية تزيد على الاعتماد البالغ 828.9 مليون دولار، وفقا لأحكام الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213. |
Conformément aux dispositions de l'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général présente, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse budgétaire pour l'exercice biennal suivant, qui contient les indications ci-après : | UN | 1 - وفقا للأحكام الواردة في المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213، يقدم الأمين العام، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية، يتضمن بيانا بما يلي: |
Ont été inscrits dans l'annexe 3 de l'ordonnance les noms des 13 personnes physiques figurant dans l'annexe I de la résolution 1803 (2008). | UN | أدرجت في المرفق 3 للأمر أسماء الأشخاص الطبيعيين الثلاثة عشر المذكورين في المرفق الأول للقرار 1803 (2008). |
Conformément à l'annexe I de la résolution 1617 (2005), l'Équipe de surveillance doit s'acquitter des tâches ci-après : | UN | وفي المرفق الأول للقرار 1617 (2005)، عهد إلى فريق الرصد الاضطلاع بالمسؤوليات التالية: |
Conformément à l'annexe I de la résolution 1617 (2005), l'Équipe de surveillance doit s'acquitter des tâches ci-après : | UN | وعهد إلى فريق الرصد، حسبما ورد في المرفق الأول للقرار 1617 (2005) بالمسؤوليات التالية: |
J'ai l'honneur de transmettre ci-joint le premier rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions créée par la résolution 1526 (2004), présenté en application de l'alinéa a) de l'annexe I de la résolution 1988 (2011). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الأول لفريق الدعم التحليلي ورصد تنفيذ الجزاءات، المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، وفقا للفقرة الفرعية (أ) من المرفق الأول للقرار 1988 (2011). |
Voir aussi le paragraphe 68 de l'annexe I de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale. | UN | انظــر أيضا الفقرة ٨٦ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢٢. |
Voir les paragraphes 53 à 67 de l'annexe I de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale. | UN | انظــر الفقــرات ٣٥-٧٦ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامــة ٠٥/٧٢٢. |
Le Secrétaire général rappelle les résolutions pertinentes concernant l'examen de l'ordre du jour, à savoir l'annexe I de la résolution 48/264, l'annexe de la résolution 51/241 et l'annexe de la résolution 55/285. | UN | 44 - ويود الأمين العام أن يشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة باستعراض جدول الأعمال، وهي المرفق الأول من القرار 48/264، ومرفق القرار 51/241، ومرفق القرار 55/285. |
Étant donné que cette somme a été plus qu'amplement affectée à d'autres opérations approuvées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, les ressources nécessaires indiquées dans le présent rapport sont demandées au titre des procédures prévues au paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution 41/213 du 19 décembre 1986. | UN | وبما أن الاعتمادات قد تم توزيعها بشكل كامل على العمليات الأخرى التي وافقت عليها الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيتم السعي للحصول على الاحتياجات من الموارد المذكورة في هذا التقرير بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول من القرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986. |
2. Décide aussi d'envisager, également à titre prioritaire, lors de la reprise de la session, de revoir l'ordre du jour de son débat général, en application du paragraphe 67 de l'annexe I de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale; | UN | ٢ - يقرر أيضا أن ينظر، على سبيل اﻷولوية أيضا، خلال الدورة الموضوعية المستأنفة، في إجراء استعراض لجدول أعمال الجزء العام للمجلس وفقا للفقرة ٦٧ من المرفق اﻷول بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧؛ |
iv) D'ouvrir au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 un crédit de 254 534 900 dollars, compte tenu du montant du solde des dépenses non ventilées au titre des missions politiques spéciales, soit 430 473 500 dollars, et conformément aux dispositions du paragraphe 11 de l'annexe I de la résolution de l'Assemblée générale 41/213, en date du 19 décembre 1986; | UN | ' 4` اتخاذ قرار برصد اعتماد، بمراعاة الرصيد غير الموزع البالغ 500 473 430 دولار، ووفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول بالقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، قدره 900 534 254 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛ |
Conformément à l'annexe I de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, le Conseil sera saisi d'une note du Secrétaire général sur les thèmes proposés pour le débat de haut niveau et le débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 2006. | UN | ووفقا للمرفق الأول من قرار الجمعية العامة 50/227، ستعرض على المجلس مذكرة من الأمين العام بشأن المواضيع المقترح تناولها في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الموضوعية لعام 2006. |