ويكيبيديا

    "l'annexe ii de son rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرفق الثاني لتقرير
        
    • المرفق الثاني لتقريره
        
    • المرفق الثاني من تقرير
        
    • المرفق الثاني للتقرير
        
    Les modalités de versement à appliquer sont énoncées à l'annexe II de son rapport. UN وترد طرائق الدفع التي يتعين تطبيقها في المرفق الثاني لتقرير اللجنة.
    Il avait réaffirmé cette conclusion et indiqué qu'un projet d'amendement au Règlement financier et aux règles de gestion financière avait été inclus à l'annexe II de son rapport afin que l'Assemblée générale l'examine. UN وأكدت اللجنة ذلك الاستنتاج مجددا وأدرج مشروع تعديل البند ذي الصلة من النظام المالي في المرفق الثاني لتقرير اللجنة لتنظر فيه الجمعية العامة.
    On y fait également le point de l'application des recommandations se rapportant à des exercices antérieurs, dont le Comité indique à l'annexe II de son rapport qu'elles n'ont pas été intégralement appliquées. I. Introduction UN وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أبلغ المجلس عن عدم إتمام إنجازها في المرفق الثاني لتقريره.
    On y fait également le point de l'application des recommandations se rapportant à des exercices antérieurs, dont le Comité indique à l'annexe II de son rapport qu'elles n'ont pas été intégralement appliquées. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات محدّثة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أبلغ المجلس عن عدم إتمام إنجازها في المرفق الثاني لتقريره.
    On y fait également le point de l'application des recommandations se rapportant à des exercices antérieurs dont le Comité indique à l'annexe II de son rapport qu'elles n'ont pas été intégralement appliquées. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أبلغ عن عدم إتمام إنجازها في المرفق الثاني من تقرير المجلس.
    32. Comme le Secrétaire général l'indique dans l'annexe II de son rapport, le dépassement de 402 900 dollars au titre des rations résulte principalement du fait que les rations, auparavant fournies par les forces britanniques à Chypre, sont désormais achetées à un fournisseur privé. UN ٣٢ - وكما هو مبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام نتج التجاوز في الانفاق والبالغ ٩٠٠ ٤٠٢ دولار في مخصصات اﻹعاشة في المقام اﻷول عن التحول عن القوات البريطانية كمورد مخصصات اﻹعاشة الى مورد تجاري.
    En réponse à ses demandes d'éclaircissement, le Comité consultatif a reçu un certain nombre d'informations qui figurent à l'annexe II de son rapport. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية، ردا على استفساراتها، عددا من المعلومات ترد في المرفق الثاني للتقرير.
    9. Au paragraphe 5 de l'annexe II de son rapport, le Secrétaire général propose de faire approuver la réaffectation provisoire d'un poste de sous-secrétaire général du Département de l'administration et de la gestion au Bureau des inspections et investigations. UN ٩ - ويرد في الفقرة ٥ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام اقتراح بالموافقة رسميا على النقل المؤقت لوظيفة اﻷمين العام المساعد من إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة الى مكتب التفتيش والتحقيق.
    Au paragraphe 5 de l'annexe II de son rapport, le Secrétaire général propose de faire approuver la réaffectation provisoire d'un poste de sous-secrétaire général du Département de l'administration et de la gestion au Bureau des inspections et investigations. UN ٩ - ويرد في الفقرة ٥ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام اقتراح بالموافقة رسميا على النقل المؤقت لوظيفة اﻷمين العام المساعد من إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة الى مكتب التفتيش والتحقيق.
    Comme l'indique le Secrétaire général dans l'annexe II de son rapport, les sommes dues aux pays fournisseurs de contingents et de personnel de police au titre de missions de maintien de la paix terminées qui accusent un déficit de trésorerie représentaient, au 30 juin 2011, un montant de 63,1 millions de dollars. UN 8 - كما هو مبين في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام، بلغت الأموال المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة من بعثات حفظ السلام التي تعاني عجزا نقديا 63.1 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    La Commission a également décidé de mettre un terme au versement de la prime de risque et d'introduire, à compter du 1er janvier 2012, une prime de danger en se fondant sur les critères révisés figurant à l'annexe II de son rapport pour 2011. UN وقررت اللجنة أيضا وقف العمل ببدل المخاطر والاستعاضة عنه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 ببدل الخطر المطبق على أساس المعايير المنقحة المبينة في المرفق الثاني لتقرير اللجنة لعام 2011.
    Dans l'annexe II de son rapport, le Secrétaire général donne une liste détaillée des projets dont est saisie l'Assemblée générale ou pour lesquels des rapports doivent être présentés et des estimations préliminaires correspondantes au 19 octobre 2012. UN ويقدم المرفق الثاني لتقرير الأمين العام قائمة مفصلة بالبنود المعروضة حاليا على الجمعية أو التي من المتوقع أن تقدم تقارير عنها والتقديرات الأولية ذات الصلة المعروفة حتى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Il a récapitulé à l'annexe II de son rapport, en y joignant ses observations, les mesures adoptées par l'Administration en application de ses recommandations relatives à l'exercice clos le 30 juin 2001. UN وترد في المرفق الثاني لتقرير المجلس تفاصيل عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بشأن توصيات المجلس في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 وتعليقات المجلس.
    À l'annexe II de son rapport sur l'exercice clos le 31 décembre 2009 (A/65/5/Add.2, chap. II), le Comité propose une synthèse de la suite donnée aux recommandations relatives aux exercices antérieurs. UN 320 - قدّم المجلس، في المرفق الثاني لتقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5/Add.2، الفصل الثاني)، ملخصاً لحالة تنفيذ التوصيات عن الفترات المالية السابقة.
    Le SBI a noté les recommandations du Conseil exécutif figurant à l'annexe II de son rapport annuel pour 2010. UN ولاحظت الهيئة الفرعية التوصيات التي قدمها المجلس التنفيذي الواردة في المرفق الثاني لتقريره السنوي لعام 2010().
    À l'annexe II de son rapport pour exercice clos le 30 juin 2013 [A/68/5 (Vol. UN 114 - وقدّم المجلس، في المرفق الثاني لتقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2009 (A/68/5 (Vol.
    11. A sa cinquième session, l'AG13 a décidé que le texte récapitulatif sur les fonctions du processus consultatif multilatéral et les procédures correspondantes, qui figurait à l'annexe II de son rapport sur les travaux de cette session et tenait compte des questions soulevées ainsi que des points de convergence et de divergence, servirait de base de discussion principale pour le Groupe à sa sixième session. UN ١١- وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ في دورته الخامسة على أن يكون اﻷساس الرئيسي للمناقشة التي يجريها الفريق في دورته السادسة هو النص التجميعي بشأن وظائف وإجراءات العملية الاستشارية متعددة اﻷطراف، الوارد في المرفق الثاني لتقريره والذي يعكس النقاط التي أثيرت وكذلك مجالات الالتقاء والاختلاف.
    Au paragraphe 190 et à l'annexe II de son rapport, le Secrétaire général propose d'instaurer un mécanisme d'arbitrage pour le règlement des différends avec le personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire au lieu de permettre à celui-ci d'avoir accès au Tribunal. UN 30 - في الفقرة 190 وفي المرفق الثاني من تقرير الأمين العام، يُقترح ألا تتاح إمكانية اللجوء إلى محكمة المنازعات للأفراد من غير الموظفين، وأنه ينبغي لهم عوض ذلك اللجوء إلى آلية تحكيم.
    Le Comité note que le Secrétaire général propose, au paragraphe 8 a) iv) de la section II de l'annexe II de son rapport, une augmentation de 1,4 million de dollars par rapport aux prévisions initiales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات الواردة في الفقرة ٨ )أ( ' ٤ ' من الفرع ثانيا من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام تتضمن مبلغا قدره ١,٤ مليون دولار زيادة على التقدير اﻷصلي.
    17. Le Comité consultatif note qu'au paragraphe 3 b) de la section II de l'annexe II de son rapport, le Secrétaire général demande un montant de 195 000 dollars pour poursuivre l'aménagement et la rénovation des locaux. UN ١٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣ )باء( من الفرع ثانيا من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام اقتراحا برصد مبلغ قدره ١٩٥ الف دولار لتغطية تكاليف أعمال التعديل والتجديد الجاري ادخالها في اﻷماكن.
    150. Il a noté les recommandations du Conseil exécutif figurant à l'annexe II de son rapport annuel pour 2010. UN 150- ولاحظت الهيئة الفرعية التوصيات التي قدمها المجلس التنفيذي والواردة في المرفق الثاني للتقرير السنوي لعام 2010().
    Enfin, la CFPI a décidé de supprimer la prime de risque et de la remplacer par une < < prime de danger > > fondée sur les critères énoncés à l'annexe II de son rapport. UN 7 - وأخيرا، قررت اللجنة وقف العمل ببدل المخاطر والانتقال إلى " بدل الخطر " ، الذي يستند إلى شروط جديدة، على النحو المبين في المرفق الثاني للتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد