Il convient que le Département continue de raffiner les estimations des coûts qui figurent dans l'annexe VI du rapport du Secrétaire général. | UN | وينبغي أن تواصل الإدارة صقل تقديرات التكاليف الواردة في المرفق السادس من تقرير الأمين العام. |
52. Les dépenses prévues au titre du personnel civil comportent une indemnité de subsistance (missions) et une prime de risque, comme indiqué aux paragraphes 35 et 48 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général. | UN | ٢٥ - ويشمل التقدير المتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين، تقديم بدل إقامة البعثة وبدل المهام الخطرة على النحو المشار إليه في الفقرتين ٣٥ و ٤٨ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام. |
58. L'utilisation de groupes électrogènes pendant l'opération, au titre de laquelle un montant de 31,3 millions de dollars est inclus dans les prévisions budgétaires, est examinée aux paragraphes 145 à 147 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général. | UN | ٥٨ - وترد في الفقرات ١٤٥ الى ١٤٧ المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام مناقشة استخدام المولدات في العملية، الذي أدرج من أجله اعتماد بمبلغ ٣١,٣ مليون دولار في تقديرات الميزانية. |
À ce propos, le Comité a été informé que le nombre de véhicules appartenant aux contingents qui se trouvent sur place est passé de 7 818, comme indiqué au paragraphe 19 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général, à 8 052 au 15 février 1994; le total au 1er mars 1994 devrait être de 8 272. | UN | قد أحيطت اللجنة علما في هذا الصدد بأن عدد المركبات المملوكة للوحدات الموجودة بالفعل قد زاد من ٨١٨ ٧ المشار إليه في الفقرة ١٩ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام الى ٠٥٢ ٨ في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ ويبلغ المجموع المسقط ٢٧٢ ٨ بحلول ١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
On trouvera à l'annexe VI du rapport du Secrétaire général des informations sur les taux de vacance de postes budgétisés pour 2014, les taux de vacance de postes moyens effectifs pour la période du 1er janvier au 31 août 2014 et les taux de vacances de postes proposés pour 2015 au titre des missions politiques spéciales. | UN | ١٧ - يتضمن المرفق السادس لتقرير الأمين العام معلومات عن معدلات الشغور المدرجة في ميزانية عام 2014 للبعثات السياسية الخاصة، والمتوسط الفعلي لمعدلات الشغور بالبعثات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آب/أغسطس 2014، ومعدلات الشغور المقترحة لها في عام 2015. |
Le Comité consultatif constate que l'annexe VI du rapport du Secrétaire général est la matrice de mesure des résultats de 2007, où l'on trouve des indicateurs relatifs aux ressources humaines, aux finances, à la gestion des réunions et au respect des dates de distribution des documents, ainsi que des mesures de la productivité des services linguistiques. | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المرفق السادس لتقرير الأمين العام يحتوي على مصفوفة لقياس الأداء في عام 2007، وتتضمن هذه المصفوفة مؤشرات تتعلق بالموارد البشرية، والموارد المالية، وإدارة الاجتماعات، ومدى التقيد بالمواعيد المقررة لإصدار الوثائق، ومقاييس إنتاجية دوائر اللغات. |
Bien qu'il soit fait mention, aux paragraphes 124 et 125 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général, du réseau de télécommunications acquis par la FORPRONU afin de disposer d'un réseau de transmissions rentable et efficace, le rapport coût-avantages de ce système, de l'avis du Comité, n'a pas été clairement présenté. | UN | وبالرغم من أنه ترد في الفقرتين ١٢٤ و ١٢٥ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام إشارة إلى نظام الاتصالات الذي اشترته قوة اﻷمم المتحدة للحماية من أجل تقديم نظام للاتصالات أكثر فعالية من حيث التكاليف وأكثر كفاءة، فإن اللجنة ترى أنه لم يرد وصف واضح للفوائد المتعلقة بالتكاليف لهذا النظام. |
Certaines ont également souhaité savoir les mesures qui avaient été prises pour remédier aux appréciations de la qualité, jugée < < mauvaise > > , observées lors de l'enquête en ligne sur le degré de satisfaction des clients mentionnée à l'annexe VI du rapport du Secrétaire général. | UN | وأعربت الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة ما اتُّخذ من خطوات للتعاطي مع ما لوحظ من ضعف درجات التقييم التي منحت في الاستقصاء الإلكتروني عن رضا المتعاملين، المشار إليه في المرفق السادس من تقرير الأمين العام. |
Un récapitulatif des modifications proposées pour 2014 en ce qui concerne les effectifs de chacune des 34 missions figure à l'annexe VI du rapport du Secrétaire général. | UN | 19 - ويتضمن المرفق السادس من تقرير الأمين العام موجزا للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في عام 2014 لكل بعثة من البعثات الـ 34. |
61. La passation des fonctions en matière de logistique et de construction du personnel militaire au personnel civil (voir par. 33 à 35 ci-dessus) a également une incidence sur les ressources nécessaires au titre des transports, comme indiqué aux paragraphes 86 et 87 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général. | UN | ١٦ - كما أدى نقل مهام السوقيات والتشييد من الموظفين العسكريين الى الموظفين المدنيين )انظر الفقرات ٣٣ - ٣٥ أعلاه( الى التأثير على الاحتياجات اللازمة للنقل على النحو الذي وردت مناقشته في الفقرتين ٨٦ و ٨٧ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام. |
3. Comme indiqué à l'annexe VI du rapport du Secrétaire général (A/50/363/Add.2), le montant total des crédits approuvés par l'Assemblée générale pour la période allant du 23 septembre 1993 au 29 février 1996 s'élève à 311 030 000 dollars en chiffres bruts (306 511 800 dollars en chiffres nets). | UN | ٣ - وعلى نحو ما هو مبين في المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام )A/50/363/Add.2(، فإن مجموع الاعتمادات التي وافقت عليهــا الجمعيــة العامــة للفتــرة الممتــدة مــن ٣٢ أيلــول/سبتمبــر ١٩٩٣ إلى ٩٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ بلـغ إجماليه ٠٠٠ ٠٣٠ ١١٣ دولار )صافيـه ٨٠٠ ٥١١ ٣٠٦ دولار(. |
1. Souscrit au projet d'accord entre le Gouvernement de la Fédération de Russie et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies établi en vertu de l'article 13 des statuts de la Caisse et figurant à l'annexe VI du rapport du Comité mixte de la Caisse1; | UN | ١ - تقر ما جاء في الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، عملا بأحكام الفقرة ١٣ من النظام اﻷساسي للصندوق، على النحو الوارد في المرفق السادس من تقرير المجلس)١(؛ |
52. Répondant aux questions posées au sujet des études d'efficacité et du Conseil de l'efficacité, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion dit que le rôle et le mandat du Conseil de l'efficacité ont été définis dans le document ST/SGB/281 et à l'annexe VI du rapport du Comité consultatif sur le budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (A/50/7/Add.16). | UN | ٥٢ - وردا على التساؤلات المتعلقة باستعراض الكفاءة ومجلس الكفاءة، قال إنه قد جرى نشر معلومات عن صلاحيات مجلس الكفاءة ودوره في الوثيقة ST/SGB/281 وفي المرفق السادس من تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/50/7/Add.16). |
Comme indiqué aux paragraphes 78 et 79 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général, on dispose actuellement de logements pour 24 858 militaires; il est proposé d'acquérir 3 900 modules pour loger 7 800 militaires supplémentaires en vue du déploiement des effectifs totaux autorisés. (Comme indiqué au paragraphe 79, il est prévu de loger 2 042 militaires dans des hôtels et autres logements loués.) | UN | وعلى النحو الذي تمت مناقشته في الفقرتين ٧٨ و ٧٩ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام، تتوفر الاقامة حاليا ﻟ ٨٥٨ ٢٤ جنديا؛ ومن المقترح اقتناء ٩٠٠ ٣ حاولة ﻹيواء ٨٠٠ ٧ جنديا آخرين قبل وزع مجموع قوام الوحدة المأذون به. ومن المتوقــع، على النحــو المبين في الفقرة ٧٩، أن يتم إيواء ٠٤٢ ٢ جنديا في الفنادق وغيرها من المرافق المستأجرة. |
Comme il est indiqué au paragraphe 198 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général, les dépenses relatives au personnel contractuel international ont été incluses du fait que les intéressés sont recrutés sur des postes qui sont normalement occupés par des fonctionnaires de l'ONU (voir par. 45 à 48 ci-dessus). | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ١٩٨ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام، فقد أدرجت " تكاليف الموظفين التعاقديين الدوليين نظرا ﻷنها تعتبر وظائف مثقلة يتم ملؤها عادة بموظفي اﻷمم المتحدة " )انظر الفقرات ٤٥ - ٤٨ أعلاه(. |
Étant donné que le nombre total de groupes électrogènes est prévu pour les futurs effectifs militaires et civils lorsqu'ils seront au complet, ce qui n'est pas encore le cas (aucun achat supplémentaire de groupes électrogènes n'est inscrit au budget pour la prochaine période), la consommation de carburant prévue plus haut et examinée au paragraphe 77 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général n'est pas réaliste. | UN | ونظرا ﻷن مجموع عدد المولدات يتعلق بما هو مقرر لكن لم يتحقق بعد، من المجموعة الكاملة من الموظفين المدنيين والعسكريين ) لم يدرج في الميزانية للفترة المقبلة شراء أي مولدات إضافية(، فإن الاستهلاك المقرر لوقود المولدات المشار إليه أعلاه والذي تمت مناقشته في الفقرة ٧٧ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام ليس واقعيا. |
52. En ce qui concerne la fourniture d'un montant de 16 130 800 dollars au titre de la location de locaux, le Comité note au paragraphe 54 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général la phrase suivante : " l'achat de locaux (sans loyer) a atteint la limite fixée et il est nécessaire de louer des logements pour le personnel des contingents qui ne disposent pas d'unités d'habitation conteneurisées " . | UN | ٢٥ - وفيما يتعلق بالاعتماد البالغ قدره ٠٠٨ ٠٣١ ٦١ دولار، والمرصود لاستئجار المنشآت، تلاحظ اللجنة، استنادا إلى الفقرة ٤٥ من المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام، أنه " قد بلغ شغل اﻷماكن الموفرة بالمجان الحد اﻷقصى ولا بد من البحث عن مرافق إقامة ﻷفراد الوحدات في مبان مستأجرة ﻹيواء الجنود الذين لا يقيمون في مستودعات " . |
40. Comme on l'indique aux alinéas b) à e) du paragraphe 41 de l'annexe VI du rapport du Secrétaire général, il est proposé de créer un poste supplémentaire de sous-secrétaire général (auquel le Comité consultatif a donné son assentiment en décembre 1993 — voir document A/48/776) et trois postes supplémentaires de la classe D-2. | UN | العدد الاضافي ٤٠ - وعلى النحو المبين في الفقرات الفرعية ٤١ )ب( الى )ﻫ( من المرفق السادس لتقرير اﻷمين العام، تقترح وظيفة واحدة إضافية برتبة أمين عام مساعد )وهو ما وافقت عليه اللجنة الاستشارية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )انظر A/48/776(( و ٣ وظائف اضافية برتبة مد - ٢. |
2. Note que le projet d'accord entre le Gouvernement de la Fédération de Russie et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, présenté dans l'annexe VI du rapport du Comité mixte1, ne confère à quiconque absolument aucun droit au titre des statuts de la Caisse et que ses dispositions ne sont aucunement incorporées aux statuts ou au règlement administratif de la Caisse; | UN | ٢ - تلاحظ أن الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي والمجلس على النحو المبين في المرفق السادس لتقرير المجلس)١(، لا ينشئ أية حقوق أو مستحقات من أي نوع ﻷي شخص خاضع للنظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وأن أحكام الاتفاق المقترح لا تدخل بأي حال من اﻷحوال في النظامين اﻷساسي أو اﻹداري للصندوق؛ |