Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe VII au présent rapport. | UN | ووفقاً لذلك، تم إيراد تقرير فريق الاتصال في المرفق السابع لهذا التقرير. |
Les contributions des Parties sont indiquées dans l'annexe VII au présent rapport; | UN | وتكون مساهمات الأطراف كلاً على حدة على النحو الوارد في المرفق السابع لهذا التقرير؛ |
La politique des organisations en cette matière est exposée dans l'annexe VII au présent rapport. | UN | ويبين المرفق السابع لهذا التقرير السياسات التي تتبعها المنظمات بشأن هذه القضايا. |
La politique des organisations en cette matière est exposée dans l'annexe VII au présent rapport. | UN | ويبين المرفق السابع لهذا التقرير السياسات التي تتبعها المنظمات بشأن هذه القضايا. |
Le programme de la table ronde est reproduit à l'annexe VII au présent rapport. | UN | ويُستنسخ في المرفق السابع لهذا التقرير برنامج اجتماع المائدة المستديرة. |
Le programme de la table ronde est reproduit à l'annexe VII au présent rapport. | UN | ويُستنسخ في المرفق السابع لهذا التقرير برنامج اجتماع المائدة المستديرة. |
Les définitions d'emploi correspondant à tous ces postes ont été présentées précédemment, sauf celle du Coordonnateur des activités de démobilisation sur le terrain, que l'on trouvera dans l'annexe VII au présent rapport. | UN | ويرد في المرفق السابع لهذا التقرير أوصاف المهام المطلوبة لجميع الوظائف المقدمة من قبل، فيما عدا وظيفة المنسق الميداني لنزع السلاح. |
L'analyse des données pour 2002 communiquées par les Parties en vertu de l'article 7 du Protocole figure aussi à l'annexe VII au présent rapport. | UN | كما يرد في المرفق السابع لهذا التقرير تحليل للبيانات التي أبلغت عنها الأطراف العاملة بموجب المادة 7 من البروتوكول بالنسبة لعام 2002. |
Le barème des traitements des agents des services généraux des organisations ayant leur siège à Madrid, tel qu'il résulte de l'enquête (qui figure à l'annexe VII au présent rapport), représente une augmentation de 11,59 % par rapport au barème en vigueur à l'Organisation mondiale du tourisme. | UN | وجدول مرتبات موظفي الخدمات العامة العاملين في مدريد الذي ترتب على تطبيق هذه المنهجية، والوارد في المرفق السابع لهذا التقرير، يزيد بنسبة 11.59 في المائة عن جدول المرتبات الحالي في منظمة السياحة العالمية. |
Les barèmes de traitements pour toutes les cinq catégories de personnel recruté sur le plan local à New York, recommandés par la Commission aux chefs de secrétariat des organisations ayant leur siège à New York, sont reproduits à l'annexe VII au présent rapport. | UN | 162 - وترد في المرفق السابع لهذا التقرير جداول مرتبات جميع الفئات الخمس من الموظفين المعينين محليا في نيويورك، التي أوصت بها اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في نيويورك. |
La liste des documents dont était saisi le Conseil d'administration a été publiée sous la cote HSP/GC/21/INF/1 et figure à l'annexe VII au présent rapport. | UN | وعرضت أيضاً على مجلس الإدارة قائمة بوثائق صدرت تحت الرمز HSP/GC/21/INF/1. وتستنسخ محتويات تلك الوثيقة في المرفق السابع لهذا التقرير. |
A l'issue des discussions sur ce point, le Comité a adopté le mandat établi pour le Groupe d'experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales figurant à l'annexe VII au présent rapport. | UN | وعقب إجراء مناقشة لهذا البند، اعتمدت اللجنة اختصاصات فريق الخبراء المعني بأفضل الممارسات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية الواردة في المرفق السابع لهذا التقرير. |