Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et émergentes de criminalité transnationale, | UN | وإذ نلاحظ بقلق ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة من الجريمة عبر الوطنية، |
Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et émergentes de criminalité transnationale, | UN | وإذ نلاحظ بقلق ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة من الجريمة عبر الوطنية، |
Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et émergentes de criminalité transnationale, | UN | وإذ نلاحظ بقلق ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة من الجريمة عبر الوطنية، |
Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et émergentes de criminalité transnationale, | UN | وإذ نلاحظ بقلق ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة من الجريمة عبر الوطنية، |
Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et récentes de criminalité transnationale, | UN | وإذ نلاحظ مع القلق ظهور أشكال جديدة ومستجدة من الجريمة العابرة للحدود الوطنية، |
Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et récentes de criminalité transnationale, | UN | وإذ نلاحظ مع القلق ظهور أشكال جديدة ومستجدة من الجريمة العابرة للحدود الوطنية، |
Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et émergentes de criminalité transnationale, | UN | وإذ نلاحظ مع القلق ظهور أشكال جديدة ومستجدة من الجريمة العابرة للحدود الوطنية، |
l'apparition de formes rénovées de protectionnisme, l'emprise de grands réseaux transnationaux dans le système mondial des échanges, le traitement non solidaire de la dette et la régression de l'aide au développement sont à la base de l'évolution différenciée qui caractérise notre monde. | UN | ويشكل ظهور أشكال متجددة من الحمائية، وبروز شبكات من الأسواق العالمية عبر الوطنية، وانعدام التضامن في معالجة الديون، وتقلص المساعدات الإنمائية، الأسباب الجذرية للتطور غير المتكافئ الذي يتسم به عالمنا. |
Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et émergentes de criminalité transnationale, | UN | " وإذ نلاحظ بقلق ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة من الجريمة عبر الوطنية، |
< < Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et récentes de criminalité transnationale, | UN | " وإذ نلاحظ مع القلق ظهور أشكال جديدة ومستجدة من الجريمة العابرة للحدود الوطنية، |
Notant avec préoccupation l'apparition de formes nouvelles et émergentes de criminalité transnationale, | UN | " وإذ نلاحظ بقلق ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة من الجريمة عبر الوطنية، |
40. Compte tenu, en particulier, de l'apparition de formes nouvelles et inédites de criminalité, notamment la cybercriminalité, l'Institut a décidé d'entreprendre de vastes consultations avec ses partenaires et d'explorer les possibilités de collaboration existantes et futures aux échelons local, régional et international. | UN | 40- بالنظر، على وجه الخصوص، إلى ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة من الجرائم، بما فيها الجريمة السيبرانية، على نحو غير مسبوق، سعى المعهدُ إلى إجراء مشاورات واسعة النطاق مع شركائه، وإلى تقييم فرص التعاون المحتملة على الصعيد المحلي والإقليمي والدولي. |