ويكيبيديا

    "l'appendice au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تذييل
        
    l'appendice au présent rapport énumère ces 29 dispositions. UN ويتضمّن تذييل هذا التقرير هذه الترتيبات التسعة والعشرين.
    Ce texte est reproduit dans l'appendice au présent rapport. UN ويرد في تذييل هذا التقرير النص النهائي لمذكرة التفاهم.
    l'appendice au présent rapport fait le point de la situation et présente les observations du Comité. UN ويرد ملخص بحالة تنفيذ توصيات وتعليقات المجلس في تذييل لهذا التقرير.
    On trouvera dans l'appendice au présent rapport des exemples de ces enseignements concernant des questions précises. UN وترد في تذييل هذا التقرير أمثلة عن هذه الدروس المتعلقة بمسائل معينة.
    Il a ensuite adopté son ordre du jour, figurant dans l'appendice au présent rapport. UN وبعد ذلك، أقر الفريق العامل جدول أعماله على النحو المبين في تذييل هذا التقرير.
    Note du Secrétariat : l'appendice au présent rapport sera soumis au Comité dans la langue dans laquelle il a été reçu. UN ملاحظة من الأمانة العامة: سيقدم تذييل هذا التقرير إلى اللجنة بلغة صياغته.
    Dans l'appendice au rapport, la Rapporteuse spéciale présente un bilan plus détaillé de l'état actuel de la mise en œuvre des recommandations. UN وتقدم المقررة الخاصة في تذييل التقرير استعراضاً أكثر تفصيلاً للحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات.
    Conformément au mandat du Comité de l'évaluation de l'efficacité, qui figure dans l'appendice au cadre, le Comité est composé de 14 experts, comme suit : UN ووفقاً لاختصاصات لجنة تقييم الفعالية المبينة في تذييل الإطار، تتكون عضوية لجنة تقييم الفعالية من 14 خبيراً على النحو التالي:
    Au début de la session, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour qui figure dans l'appendice au présent rapport. UN 2 - في بداية الدورة، أقر الفريق العامل جدول أعماله على النحو المبين في تذييل هذا التقرير.
    Au début de la session, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour qui figure à l'appendice au présent rapport. UN 2 - وفي بداية الدورة، أقر الفريق العامل جدول أعماله على النحو المبين في تذييل هذا التقرير.
    Au début de la session, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour qui figure dans l'appendice au présent rapport. UN 2 - أقر الفريق العامل في مستهل الدورة جدول أعماله بالصيغة الواردة في تذييل هذا التقرير.
    Une liste de résumés de deux pages de ces partenariats et pratiques recensés par catégories, ainsi que les noms des pays qui ont fourni les résumés de deux pages, figure à l'appendice au présent document. UN وترد في تذييل لهذه الوثيقة قائمة الملخصات ذات الصفحتين لتلك الشراكات والممارسات وقد نظمت تحت فئات مختلفة إلى جانب أسماء البلدان التي قدمت تلك الملخصات ذات الصفحتين.
    Il s'est déclaré satisfait du travail accompli par le groupe malgré le peu de temps dont il avait disposé, soulignant toutefois qu'il fallait examiner plus avant un certain nombre de questions, dont plusieurs étaient indiquées dans l'appendice au rapport. UN وأعرب عن رضاه عن كم العمل الذي أكمله الفريق في الوقت القصير المتاح، ولكنه أشار إلى أن هناك عددا من القضايا التي تحتاج إلى مزيد من العمل، والعديد منها مدرج في تذييل للتقرير.
    Une liste de résumés de deux pages de ces partenariats et pratiques recensés par catégories, ainsi que les noms des pays qui ont fourni les résumés de deux pages, figure à l'appendice au présent document. UN وترد في تذييل لهذه الوثيقة قائمة الملخصات ذات الصفحتين لتلك الشراكات والممارسات وقد نظمت تحت فئات مختلفة إلى جانب أسماء البلدان التي قدمت تلك الملخصات ذات الصفحتين.
    Le représentant de l'Allemagne a présenté un document de séance proposant des amendements à l'appendice au projet de décision contenu dans le document UNEP/CHW/OEWG/5/2. UN وقدم ممثل ألمانيا ورقة قاعة مؤتمر تقترح إدخال تعديلات على تذييل مشروع المقرر الوارد بالوثيقة UNEP/CHW/OEWG/5/2.
    Au début de la session, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour qui figure dans l'appendice au présent rapport. UN 2 - وفي بداية الدورة، أقر الفريق العامل جدول أعماله على النحو المبين في تذييل هذا التقرير.
    Un bref résumé des exposés présentés au cours de l'atelier par les présidents et les coprésidents des groupes d'experts figure dans l'appendice au présent rapport. UN ويرد في تذييل هذا التقرير ملخّص موجز للعروض الإيضاحية التي قدّمها الرؤساء والرؤساء المتشاركون لأفرقة الخبراء أثناء حلقة العمل.
    Le plan du rapport figure dans l'appendice au présent document et peut être consulté sur le site Internet du Groupe de gestion de l'environnement à l'adresse suivante : www.unemg.org. UN ويرد موجز لذلك التقرير في تذييل هذا التقرير وهو متاح أيضاً على موقع فريق الإدارة البيئية على الإنترنت: www.unemg.org.
    9. Le plan d'action sur les politiques culturelles pour le développement, qui constitue le principal résultat de la Conférence, est reproduit à l'appendice au présent document. UN ٩ - ترد في تذييل هذه الوثيقة خطة العمل للسياسات الثقافية من أجل التنمية، والتي كانت الحصيلة الرئيسية التي خرج بها المؤتمر.
    a) les contributions [volontaires] annuelles que les Parties à la Convention versent [sur la base] [en tenant dûment compte] du barème [indicatif] présenté dans l'appendice au budget; UN )أ( المساهمات ]الطوعية[ المقدمة كل سنة من اﻷطراف في الاتفاقية ]بالاستناد إلى[ ]مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻟ[ الجدول ]اﻹرشادي[ المحدد في تذييل الميزانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد