ويكيبيديا

    "l'application de la convention internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ الاتفاقية الدولية
        
    • بتطبيق الاتفاقية الدولية
        
    • بتنفيذ الاتفاقية الدولية
        
    • تطبيق الاتفاقية الدولية
        
    • لتنفيذ الاتفاقية الدولية
        
    • بموجب الاتفاقية الدولية
        
    • بالاتفاقية الدولية
        
    • لدعم الاتفاقية الدولية
        
    Considérant la pratique des Etats parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تضع في اعتبارها في ممارسة الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Il prépare actuellement son rapport de synthèse (valant dix-septième et dix-huitième rapports) sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وتعد الحكومة تقريرها الموحد السابع عشر والثامن عشر عن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    1996 Chef adjointe de la délégation chinoise chargée de présenter le rapport national sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN 1996 نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني عن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Le 1er avril 2011, la Cour internationale de Justice a rendu son arrêt sur les objections préliminaires soulevées par la Russie dans l'affaire qui l'oppose à la Géorgie au sujet de l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN في 1 نيسان/أبريل 2011، أصدرت محكمة العدل الدولية حكمها في الدّفوع الابتدائية التي قدمتها روسيا في قضيتها مع جورجيا بشأن بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    vii) Cinquième rapport périodique sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN ' 7 ' التقرير الدوري الخامس المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Enfin, le Tadjikistan a présenté son premier rapport sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وأخيراً، قدمت طاجيكستان تقريرها الأول بشأن تطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Rapport intérimaire sur l'attention accordée à l'application de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme UN تقرير مرحلي عن النظر الذي يجري إيلاءه لتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب
    Dix-septième et dix-huitième rapports périodiques du Yémen concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, présentés en un seul document; UN التقرير الدوري الجامع للتقريرين السابع عشر والثامن عشر لليمن بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    :: Atelier régional sur l'application de la Convention internationale sur la préparation à la lutte et la coopération en matière de pollution par les hydrocarbures. UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    Considérant la pratique des États parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Considérant la pratique des États parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Considérant la pratique des Etats parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Il estime que ces journaux et médias jouent un rôle important dans l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وهي ترى أن التعددية واﻹدراك يضطلعان بدور هام في تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Considérant la pratique des Etats parties concernant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale est fondamentale dans la lutte contre le racisme. UN وإن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري هو أمر أساسي لمكافحة العنصرية.
    Il établit tous les deux ans un plan d'action national pour la protection des droits de l'enfance ainsi que l'avant-projet du rapport périodique sur l'application de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant. UN ويُعِد المرصد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الطفل ومشروع هيكل التقرير الدوري بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
    Dans l'affaire relative à l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Géorgie c. Fédération de Russie), la Géorgie a désigné Giorgio Gaja pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN 46 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (جورجيا ضد الاتحاد الروسي)، اختارت جورجيا جيورجيو غايا قاضيا خاصا.
    Dans l'affaire relative à l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Géorgie c. Fédération de Russie), la Cour a rendu une ordonnance sur la demande en indication de mesures conservatoires qui lui avait été présentée par la Géorgie. UN 98 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (جورجيا ضد الاتحاد الروسي)، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية المقدم من جورجيا.
    Dixhuitième et dixneuvième rapports périodiques sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; UN :: التقريران الدوريان الثامن عشر والتاسع عشر المتعلقان بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    Cinquième rapport périodique sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN :: التقرير الدوري الخامس المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Je veux parler de l'affaire relative à l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وأشير بذلك إلى قضية تطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Finlande — Mise au point définitive du programme national pour l'application de la Convention internationale sur les changements climatiques et du Protocole de Montréal : UN فنلندا - إعداد برنامج وطني لتنفيذ الاتفاقية الدولية لتغير المناخ وبروتوكول مونتريال:
    Ainsi, au début de 2007, le Gouvernement de la République du Congo a demandé officiellement au Centre de l'aider à créer un observatoire national sur les droits des enfants et à établir ses rapports sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وعلى سبيل المثال، تلقى المركز في أوائل عام 2007 طلبا رسميا من حكومة جمهورية الكونغو لتزويدها بمساعدة محددة في إنشاء هيئة وطنية لمراقبة حقوق الإنسان تُعنى بحقوق الطفل وكذلك في إعداد التقارير بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    La Syrie a présenté des rapports périodiques sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN فقد قدمت سورية تقاريرها الدورية الخاصة بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Elles se sont en outre prononcées en faveur d'une meilleure utilisation des arrangements de collaboration existants afin de mettre au point un mécanisme permettant au PNUD et au PNUE de mieux promouvoir l'application de la Convention internationale en mettant leurs moyens en commun, et elles ont indiqué qu'elles souhaitaient être tenues au courant de la formule qui serait retenue. UN وأعربت الوفود كذلك عن تأييدها للانطلاق من تجربة اﻵلية المشتركة، وذلك بإقامة مرفق يربط ويعزز من قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لدعم الاتفاقية الدولية كما أعربوا عن رغبتهم في اﻹطلاع على تطوير طرقه التشغيلية تباعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد