ويكيبيديا

    "l'application de la convention sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ اتفاقية
        
    • تطبيق اتفاقية
        
    • بتنفيذ اتفاقية
        
    • لتنفيذ اتفاقية
        
    • بتطبيق اتفاقية
        
    • إنفاذ اتفاقية
        
    • لتطبيق اتفاقية
        
    • تنفيذ الاتفاقية الدولية
        
    • تنفيذ الاتفاقية المتعلقة
        
    • وتنفيذ اتفاقية
        
    PROGRÈS ACCOMPLIS DANS l'application de la Convention sur UN التقدم المحرز فـي تنفيذ اتفاقية القضـاء على جميع
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود
    Rapport du secrétariat sur l'avant-projet de mise à jour de l'état de l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN تقرير اﻷمانة عن الخلاصة الوافية المحدثة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Autres lois et règlements sur les matières nucléaires, notamment pour l'application de la Convention sur la protection des matières nucléaires UN التشريعات والأنظمة الأخرى المتعلقة بالمواد النووية، بما في ذلك تطبيق اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Pour de plus amples détails sur les amendements proposés, se rapportant à l'application de la Convention sur les femmes, il conviendra de consulter le deuxième rapport périodique. UN وللاطلاع على تفاصيل التعديلات المقترحة ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية المرأة، انظر التقرير الدوري الثاني.
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de l'application de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance UN الصندوق الاستئماني لتمويل تنفيذ اتفاقية تلوث الهواء البعيـد
    Un séminaire régional africain sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est d'ailleurs prévu au Cameroun au début de l'année prochaine. UN ومن المقرر عقد حلقة دراسية إقليمية أفريقية في الكاميرون في أوائل العام المقبل بشأن تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Des progrès considérables ont été réalisés dans l'application de la Convention sur les armes chimiques et des mesures sont prises pour raffermir la Convention sur les armes biologiques. UN ولقــد أحرز تقــدم ملحوظ في تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائيــة ويجري اتخاذ تدابير لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    Unité d'appui à l'application de la Convention sur les armes biologiques: planification future. UN وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التخطيط للمستقبل.
    Unité d'appui à l'application de la Convention sur les armes biologiques: planification future UN وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التخطيط للمستقبل
    Cette mesure permettrait à cette unité d'appuyer plus efficacement l'application de la Convention sur les armes biologiques. UN ومن شأن ذلك أن يمكن الوحدة من تقديم المساعدة بفعالية أكبر في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est un document unique en son genre. UN ومشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية وثيقة فريدة.
    La délégation polonaise demande que le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques soit adopté sans être mis aux voix. UN يرجو وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية بدون تصويت.
    l'application de la Convention sur la diversité biologique, le Protocole de Kyoto et la conclusion du cycle de négociations de Doha sont de lents processus. UN وعمليات تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول كيوتو وإتمام جولة الدوحة تسير ببطء.
    Membre du Comité de suivi de l'application de la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN عضوة لجنة متابعة تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes intervient dans un contexte particulier. UN يأتي تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في سياق معيَّن.
    Surveillance de l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination UN رصد تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques reste très actuel cette année. UN وما برح مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية يأتي في وقته المناسب تماما هذا العام أيضا.
    :: Comité national de coordination pour l'application de la Convention sur les droits de l'enfant. UN ○ لجنة التوفيق القومية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأطفال
    Sixième rapport périodique national sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN التقرير الدوري الوطني المتعلق بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    :: Promulgation de lois relatives à l'application de la Convention sur les armes chimiques et formulation et application d'un plan d'action connexe; UN :: إتمام صياغة، وتفعيل، التشريع الوطني بشأن إنفاذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وخطة العمل المرتبطة بها.
    Les questions du financement et du transfert de technologie constituent les aspects les plus importants de l'application de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN فمسألتا تمويل التكنولوجيا ونقلها تشكلان حجر اﻷساس لتطبيق اتفاقية مكافحة التصحر.
    SURVEILLANCE DE l'application de la Convention sur LA LUTTE CONTRE LA DESERTIFICATION : INDICATEURS PROPOSES UN مؤشرات مقترحة لرصد عمليات تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    1994 : Chef de la délégation chinoise à la réunion de la Conférence de La Haye sur le droit international privé sur la question de l'application de la Convention sur la protection des enfants et la coopération face à l'adoption internationale en ce qui concerne les réfugiés. UN 1994 رئيسة الوفد الصيني لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بمسألة تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون بشأن تبني الأطفال اللاجئين فيما بين البلدان.
    Dans la présente section, nous proposons d'établir un lien entre l'allégement de la dette et l'application de la Convention sur les pires formes de travail des enfants. UN وفي هذا الفرع، نقترح الربط ما بين تخفيف الديون وتنفيذ اتفاقية أسوأ أشكال عمل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد