ويكيبيديا

    "l'application des meilleures techniques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطبيق أفضل التقنيات
        
    • تنفيذ أفضل التقنيات
        
    • لأفضل التقنيات
        
    Section II : Considération d'alternatives dans l'application des meilleures techniques disponibles UN القسم الثاني: بحث البدائل في تطبيق أفضل التقنيات المتاحة
    l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales devrait prendre en considération les pratiques en matière de gestion écologiquement rationnelle des déchets et réciproquement. UN وينبغي أن يأخذ تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في الاعتبار ممارسات الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والعكس بالعكس.
    Les Parties devraient être encouragées à continuer d'utiliser le projet d'orientations dans le cadre de l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales à ces substances chimiques. UN وينبغي تشجيع الأطراف على مواصلة استخدام مشروع التوجيهات عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية على هذه المواد الكيميائية.
    Les Parties et autres intéressés devraient être encouragés à continuer d'utiliser les directives dans le cadre de l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales à ces substances chimiques. UN وينبغي تشجيع الأطراف وغيرها من الجهات على مواصلة استخدام المبادئ التوجيهية عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لهذه المواد الكيميائية.
    a) des problèmes que pourrait poser et des perspectives que pourrait offrir l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales; UN (أ) المشاكل والفرص التي يمكن أن تواجه عند تنفيذ أفضل التقنيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية؛
    l'application des meilleures techniques disponibles devrait toutefois prévenir ou du moins réduire au minimum ces émissions. UN بيد أنه ينبغي لأفضل التقنيات المتاحة أن تمنع هذه الانبعاثات أو تقلِّل منها إلى أدنى حدّ على الأقل.
    Il a été noté que la question de l'inclusion des matériels, produits et procédés modifiés ou de remplacement dans les directives était distincte de celle de la prise en considération des solutions de remplacement dans l'application des meilleures techniques disponibles et que ces deux questions devraient être traitées séparément. UN وقد أُشير إلى أن مسألة دمج الخامات، والمنتجات والعمليات البديلة أو المحسنة ضمن المبادئ التوجيهية تختلف عن بحث البدائل عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأن كلتا المسألتين ينبغي تناولهما بصورة منفصلة.
    Le Groupe d'experts a noté que les directives comprenaient une section générale sur la considération de solutions de remplacement dans l'application des meilleures techniques disponibles. UN 28 - أشار فريق الخبراء إلى أن المبادئ التوجيهية اشتملت على - قسيم شامل بشأن بحث البدائل في تطبيق أفضل التقنيات المتاحة.
    ii) l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales, en envisageant notamment le remplacement ou la modification des combustibles, matériaux et procédés; UN ' 2` تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، بما في ذلك النظر في استخدام أنواع وقود أو مواد أو عمليات بديلة أو معدَّلة؛
    i) l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales, y compris l'utilisation de combustibles, de matériaux et de procédés de remplacement ou modifiés; UN ' 1` تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، بما في ذلك النظر في استخدام أنواع وقود ومواد وعمليات بديلة أو معدَّلة؛
    Un autre représentant a indiqué que l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales devrait être obligatoire, et que des limites d'émissions devraient être utilisées à titre de mesure complémentaire. UN وقال ممثل آخر إن تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ينبغي أن يكون إلزامياً وأن تستعمل حدود الانبعاثات كتدبير تكميلي.
    g) Renforcement des capacités aux fins de l'application des meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique; UN (ز) بناء القدرات من أجل تطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية من أجل تنفيذ النهج الاستراتيجي؛
    l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales lors de l'élimination et du démantèlement/de la valorisation pourrait constituer un moyen efficace et économiquement raisonnable de réduire au minimum les émissions causées par ces activités. UN ويمكن أن يشكل تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام، طريقة فعالة ومقبولة اقتصادياً بغية خفض الانبعاثات إلى الحد الأدنى.
    l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales lors de l'élimination et du démantèlement/de la valorisation pourrait constituer un moyen efficace et économiquement raisonnable de réduire au minimum les émissions causées par ces activités. UN ويمكن أن يشكل تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام، طريقة فعالة ومقبولة اقتصادياً بغية خفض الانبعاثات إلى الحد الأدنى.
    l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales lors de l'élimination et du démantèlement/de la valorisation pourrait constituer un moyen efficace et économiquement raisonnable de réduire au minimum les émissions causées par ces activités. UN ويمكن أن يشكل تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام، طريقة فعالة ومقبولة اقتصادياً بغية خفض الانبعاثات إلى الحد الأدنى.
    d) l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales spécifiées aux paragraphes 2 à 4 de l'article 10, en envisageant notamment la modification ou le remplacement des combustibles, matériaux et procédés contenant ou utilisant du mercure; UN (د) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، على النحو الوارد في الفقرات 2 إلى 4 من المادة 10، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو معدّلة ومواد ومعدات بديلة أو معدّلة؛
    l'application des meilleures techniques disponibles [et des meilleures pratiques environnementales] spécifiées aux paragraphes 2 à 5 de l'article 10, en envisageant notamment le remplacement ou la modification des combustibles, matériaux et procédés UN - تطبيق أفضل التقنيات المتاحة [وأفضل الممارسات البيئية]، على النحو المحدد في الفقرات 2 إلى 5 من المادة 10، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محورة
    l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales spécifiées aux paragraphes 3 à 6 de l'article 11.variante, en envisageant notamment le remplacement ou la modification des combustibles, matériaux et procédés UN - تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، على النحو الوارد في الفقرات 3 إلى 6 من المادة 11 البديلة، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محوّرة
    Les avis étaient partagés concernant l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales aux installations nouvelles et existantes. UN 90 - وقُدمت مجموعة من الآراء بشأن كيفية تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في المرافق الجديدة أو القائمة.
    d) l'application des meilleures techniques disponibles [et des meilleures pratiques environnementales] spécifiées aux paragraphes 2 à 5 de l'article 10, en envisageant notamment le remplacement ou la modification des combustibles, matériaux et procédés; UN (د) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة [وأفضل الممارسات البيئية]، على النحو المحدد في الفقرات 2 إلى 5 من المادة 10، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محورة؛
    D'après le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle de la Convention de Bâle, les entreprises produisant des déchets (producteurs de déchets) ont la responsabilité d'assurer l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales au cours de leurs activités productrices de déchets. UN 67- ووفقاً لإطار الإدارة السليمة بيئياً، تُعتبر الشركات التي تولِّد النفايات (مولِّدات النفايات) مسؤولة عن كفالة تنفيذ أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية عند القيام بأنشطة تولِّد نفايات.
    On ne possède aucune information quantitative sur l'ampleur relative des émissions à ces stades et on ignore dans quelle mesure il serait possible de les réduire grâce à l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales (BAT/BEP). UN ولم يتم التعرف على معلومات كَمية عن الحجم النسبي للانبعاثات الناتجة عن هاتين المرحلتين، والقدر الذي يمكن به تخفيضهما عن طريق الامتثال لأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد