Toutefois, il n'a pas fait état de l'application des paragraphes 2 et 3 de l'article 55, comme il en avait l'obligation. | UN | غير أن بروني دار السلام لم تبلغ عن تنفيذ الفقرتين 2 و3 من المادة 55، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
Exemple concernant l'application des paragraphes 10 à 12 de l'article 46 | UN | أمثلة على تنفيذ الفقرات 10 و11 و12 من المادة 46 |
Il n'a toutefois pas fait rapport sur l'application des paragraphes 3 à 5, comme il en avait l'obligation. | UN | غير أن بروني دار السلام لم تبلغ عن تنفيذ الفقرات 3 إلى 5، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Il a également été proposé que le projet de Convention donne aux États la possibilité d'exclure l'application des paragraphes 4 et 5 du projet d'article. | UN | واقترح أيضا بأن يوفر مشروع الاتفاقية للدول امكانية استبعاد تطبيق الفقرتين 4 و5 من مشروع المادة. |
Ils font rapport annuellement sur les progrès réalisés dans l'application des paragraphes 2 et 4 du présent article.] | UN | وتقدم الدول سنويا تقارير عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الفقرتين ٢ و٤ من هذه المادة.[ |
Brunei Darussalam, outre qu'aucune mesure n'avait été appliquée pour donner effet aux paragraphes 1 et 2 concernant la disposition des biens confisqués et la restitution des biens confisqués à la demande d'un autre État partie, n'a pas, comme il en avait l'obligation, communiqué d'informations concernant l'application des paragraphes 3, 4 et 5. | UN | وأبلغت بروني دار السلام عن عدم تنفيذها للفقرتين 1 و2 بشأن التصرف في الممتلكات المصادرة وإرجاع هذه الممتلكات بناء على طلب دولة طرف أخرى، ولم تقدم معلومات عن تنفيذ الفقرات 3 و4 و5، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
Besoins découlant de l'application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention Sensibilisation du public | UN | :: الاحتياجات الناشئة من تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية |
La Commission juridique et technique fait des recommandations au Conseil concernant l'application des paragraphes 1 et 2 ci-dessus. | UN | 3 - تقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ الفقرتين 1 و 2 أعلاه. |
Exemple concernant l'application des paragraphes 4 et 5 de l'article 46 de la Convention | UN | مثال على تنفيذ الفقرتين 4 و5 من المادة 46 من الاتفاقية |
La Commission spéciale est chargée de présenter des informations sur l'application des paragraphes 8 à 10 et la responsabilité des paragraphes 11 à 13 incombe au Directeur général de l'AIEA. | UN | واللجنة الخاصة مسؤولة عن اﻹبلاغ بشأن تنفيذ الفقرات من ٨ إلى ١٠، والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤول عن اﻹبلاغ بشأن تنفيذ الفقرات من ١١ إلى ١٣. |
Je vous serais donc obligée de bien vouloir porter la décision 96/38 à l'attention du Conseil d'administration de l'UNICEF et d'aider à l'application des paragraphes 2, 3 et 4. | UN | وسأغدو ممتنة لو عملتــــم علـــى توجيــه اهتمام مجلسكم التنفيذي إلى هذا المقرر ولا سيما فيما يتعلـق بتيسير تنفيذ الفقرات ٢ و ٣ و ٤ منه. |
Les autres délégations sont invitées à exprimer leurs vues sur l'application des paragraphes 6 à 8 de l'article 3. | UN | 22 - وتُدعى الوفود الأخرى إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ الفقرات 6-8 من المادة 3. |
4. Toute question qui soulève l'application des paragraphes 2 et 3 est tranchée à la majorité absolue des juges. | UN | 4 - يُفصل في أي تساؤل بشأن تطبيق الفقرتين 2 و 3 بقرار من الأغلبية المطلقة للقضاة. |
ii) Tient la Cour informée de l'application des paragraphes 1 et 2 de l'article 123 du Statut relatif à la convocation par le Secrétaire général de conférences de révisions; | UN | `2 ' يبقي المحكمة على علم فيما يتعلق بتنفيذ الفقرتين 1 و 2 من المادة 123 من النظام الأساسي المتصلة بدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمرات استعراضية؛ |
Rapport de la République de Cuba sur l'application des paragraphes 6 et 12 de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité | UN | تقرير مقدم من جمهورية كوبا امتثالا للفقرتين 6 و 12 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) |
20. Autorise le Secrétaire exécutif à rechercher des contributions volontaires pour financer les dépenses liées à l'application des paragraphes 17, 18 et 19 cidessus. | UN | ٢٠- يأذن للأمين التنفيذي التماس تبرعات للوفاء بالتكاليف المرتبطة بتنفيذ الفقرات ١٧ و١٨ و١٩ أعلاه؛ |
3. Aux fins de l'application des paragraphes 1 et 2 du présent article, le Secrétaire général demande à l'État partie qui avait désigné le membre dont le siège est devenu vacant de désigner, dans les deux mois, un autre expert parmi ses ressortissants, qui siégera pour la durée du mandat de son prédécesseur qui reste à courir. | UN | 3- عملاً بالفقرتين 1 و2 من هذه المادة، يطلب الأمين العام من الدولة الطرف التي كانت قد رشحت ذلك العضو أن تعيِّن خلال شهرين خبيراً آخر من بين مواطنيها ليكمل ما تبقى من فترة عضوية سلفه. |
h) Prendre des directives en tant que de besoin pour faciliter l'application des paragraphes 1, 6, 8, 9 et 11 ci-dessus ; | UN | (ح) إصدار ما قد يلزم من مبادئ توجيهية من أجل تيسير تنفيذ أحكام الفقرات 1 و 6 و 8 و 9 و 11 أعلاه؛ |
Ce rapport, qui contient des informations pertinentes demandées par la Commission des droits de l'homme au sujet de l'application des paragraphes 5, 10 et 15 de sa résolution 1993/51, est également mis à la disposition de la Commission des droits de l'homme. | UN | وهذا التقرير يتضمن معلومات ذات صلة طلبتها لجنة حقوق الانسان بشأن تطبيق الفقرات ٥ و٠١ و٥١ من قرارها ٣٩٩١/١٥، وهو موضوع تحت تصرف لجنة حقوق الانسان. |
Il a estimé que les rapports d'évaluation constituaient une bonne base pour renforcer l'application des paragraphes 1 c) et 5 de l'article 4 de la Convention. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا تشكل أساساً جيداً لتعزيز تنفيذ أحكام الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية. |
Veuillez fournir une copie des dispositions législatives, règlements et autres textes en vigueur au Koweït qui sont susceptibles de contribuer à l'application des paragraphes 1, 2 et 3 de la résolution. | UN | :: يرجى من حكوماتكم توفير نسخ عن أحكام التشريعات القانونية، الأنظمة والوثائق الأخرى النافذة المفعول حاليا والمتصلة صلة وثيقة بالامتثال للفقرات 1 و 2 و 3 من القرار؟ |
16. Les dépenses afférentes à l'application des paragraphes 3, 4 et 6 seraient couvertes par des crédits inscrits au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009, à l'appui du mécanisme d'experts. | UN | 16- وستلبى الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الفقرات 3 و4 و6 بواسطة الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، في إطار الباب 23 (حقوق الإنسان)، دعماً لآلية الخبراء. |
b) Les organes subsidiaires ont pris note des progrès réalisés en ce qui concerne l'examen des questions relatives à l'application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention; | UN | (ب) أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقدم المحرز في التصدي لتنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
7. Demande aux États et aux organisations régionales, agissant aux fins de l'application des paragraphes 3 à 5 de la présente résolution, de coordonner leur action ; | UN | 7 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية أن تنسق إجراءاتها عملا بالفقرات 3 و 4 و 5 أعلاه؛ |