ويكيبيديا

    "l'application du protocole relatif à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ بروتوكول
        
    • بتنفيذ بروتوكول
        
    • الأهمية لتنفيذ بروتوكول
        
    • تطبيق بروتوكول
        
    10 heures-13 heures Examen de l'application du Protocole relatif à la traite des personnes UN استعراض تنفيذ بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص
    Projet de questionnaire sur l'application du Protocole relatif à la traite des personnes UN مشروع استبيان عن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Pour l'examen de ce point, la Conférence sera saisie d'un rapport du Secrétariat sur les activités menées par l'ONUDC pour promouvoir et appuyer l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN وسيُعرض على المؤتمر من أجل نظره في هذا البند تقريرُ الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة الهادفة إلى تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Discussion interactive informelle sur les questions liées à l'application du Protocole relatif à la traite des personnes UN مناقشات تفاعلية غير رسمية بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    iii) Aider la Conférence à donner des orientations à son secrétariat en ce qui concerne ses activités ayant trait à l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Un ordre du jour provisoire de cette deuxième réunion a ainsi été établi (référence de l'ordre du jour provisoire) et porte notamment sur l'examen de questions spécifiques jugées cruciales par les États parties pour l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN ووفقا لذلك، أُعدّ جدول أعمال مؤقت للاجتماع (CTOC/COP/WG.4/2010/1)، وهو يتضمن النظر في مسائل معيّنة تعتبرها الدول الأطراف بالغة الأهمية لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    423. Le Myanmar a indiqué dans sa réserve concernant l'article 15 qu'il ne se considérait pas lié par l'obligation de soumettre à la Cour internationale de Justice tout différend concernant l'interprétation ou l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN 423- وذكرت ميانمار في تحفظها أنها لا تعتبر نفسها مقيّدة بالتزامات إحالة النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق بروتوكول الاتجار بالأشخاص إلى محكمة العدل الدولية.
    Outre les deux groupes de travail susmentionnés, la quatrième Conférence a créé un groupe de travail d'experts gouvernementaux chargés de la conseiller sur l'application du Protocole relatif à la traite. UN وبالإضافة إلى الفريقين العاملين المشار إليهما أعلاه، أنشأ المؤتمر فريقا عاملا رابعا مؤلفا من خبراء حكوميين لتقديم المشورة إلى المؤتمر بشأن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    i) Faciliter l'application du Protocole relatif à la traite des personnes par l'échange d'expériences et de pratiques entre experts et praticiens de ce domaine, y compris en contribuant à recenser les faiblesses, les lacunes et les difficultés; UN `1` تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص من خلال تبادل التجارب والممارسات بين الخبراء والممارسين في هذا الميدان بطرائق منها المساهمة في استبانة مَواطن الضعف والفجوات والتحدّيات؛
    7. Le cadre international d'action pour l'application du Protocole relatif à la traite des personnes propose les mesures d'application suivantes en ce qui concerne l'exploitation: UN 7- يقترح إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص التدابير التنفيذية التالية فيما يتعلق بالاستغلال:
    Le programme pour la ratification et l'application des conventions et protocoles devrait rester stable, avec des augmentations dans le domaine de la prévention de la corruption et une poursuite des activités visant à renforcer l'application du Protocole relatif à la traite des personnes et du Protocole relatif aux migrants. UN ومن المتوقع أن يظل برنامج التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها مستقرا مع بعض الزيادات في مجال منع الفساد والأنشطة المستمرة لتعزيز تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين.
    Ses activités d'évaluation et de recherche dans le domaine de la traite des personnes et des activités connexes ont permis de mieux appréhender les insuffisances de l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN وقد أسهمت أنشطة التقييم والبحث التي يضطلع بها المكتب بشأن الاتجار بالأشخاص والأنشطة المتصلة به في تحسين معرفة أوجه القصور في تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    67. Le tableau ci-dessous indique les principaux bénéficiaires de l'assistance fournie dans le domaine de l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN 67- يبيِّن الجدول الوارد أدناه المتلقين الرئيسيين للمساعدة في تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Examen de l'application du Protocole relatif à la traite des personnes (suite) UN استعراض تنفيذ بروتوكول المهاجرين
    iii) Aider la Conférence à donner des orientations à son secrétariat en ce qui concerne ses activités ayant trait à l'application du Protocole relatif à la traite des personnes; UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    Elle voudra peut-être aussi faire des recommandations pour aider la Conférence à donner des orientations à son secrétariat en ce qui concerne ses activités ayant trait à l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN ولعلّ الفريق العامل يرغب كذلك في تقديم توصيات لمساعدة المؤتمر في توفير إرشادات توجيهية إلى أمانته عن الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    34. S'agissant de l'application du Protocole relatif à la traite des personnes, les États parties devraient interpréter le Protocole dans le contexte de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN 34- فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار، ينبغي للدول الأطراف أن تفسّر البروتوكول في سياق اتفاقية الجريمة المنظمة.
    Réponses au questionnaire du premier cycle de collecte d'informations sur l'application du Protocole relatif à la traite des personnes: question sur la définition de la traite des personnes UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤال المتعلق بفعل الاتجار بالأشخاص
    Réponses au questionnaire du premier cycle de collecte d'informations sur l'application du Protocole relatif à la traite des personnes: question sur les moyens utilisés UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤال المتعلق بوسيلة الاتجار بالأشخاص
    Réponses au questionnaire du premier cycle de collecte d'informations sur l'application du Protocole relatif à la traite des personnes: questions sur l'objet de la traite des personnes UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤال المتعلق بالغرض من الاتجار بالأشخاص
    Un ordre du jour provisoire de cette deuxième réunion a ainsi été établi (référence de l'ordre du jour provisoire) et porte notamment sur l'examen de questions spécifiques jugées cruciales par les États parties pour l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN ووفقا لذلك، أُعدّ جدول أعمال مؤقت للاجتماع (CTOC/COP/WG.4/2010/1)، وهو يتضمن النظر في مسائل معيّنة تعتبرها الدول الأطراف بالغة الأهمية لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    La loi no 380 en date du 6 juin 2002 a porté les modifications nécessaires à la législation danoise pour permettre l'application du Protocole relatif à la traite au Danemark. Cette loi n'est pas encore entrée en vigueur dans les îles Féroé et au Groenland. UN 113 - وقد أدخل القانون رقم 380 المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2002 التعديلات اللازمة على القانون الدانمركي لضمان تطبيق بروتوكول الأمم المتحدة بشأن الاتجار بالبشر في الدانمرك ولم يوضع هذا القانون بعد موضع التنفيذ بالنسبة إلى جزر فارو وغرينلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد