Le soutien et l'assistance du facilitateur, des coorganisateurs et de la communauté internationale dans son ensemble restent d'une importance cruciale pour accomplir des progrès sur la voie de l'application intégrale et efficace de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. | UN | ويظل الدعم والمساعدة المقدمان من الميسر، والجهات المشاركة في عقد المؤتمر، والمجتمع الدولي الأوسع يكتسي أهمية محورية في تحقيق التقدم صوب التنفيذ الكامل والفعال لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
Nous sommes tout autant acquis au renforcement du système conventionnel international, et ce, grâce à l'élargissement de la base normative actuelle à l'application intégrale et efficace des instruments existants et à leur universalisation. | UN | ونحن ملتزمون على قدم المساواة بالمزيد من تعزيز النظام الدولي للمعاهدة، بتوسيع الأساس المعياري القائم، وضمان التنفيذ الكامل والفعال للصكوك القائمة، فضلاً عن جعلها عالمية. |
Le Comité souligne que l'application intégrale et efficace de la Convention est essentielle pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 46 - تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية يعد أمرا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Népal se rend compte que l'application intégrale et efficace des dispositions de la Convention est un processus continuel et qu'elle exige une volonté politique et un dialogue à tous les échelons. | UN | وتدرك نيبال أن التنفيذ التام والفعال لأحكام الاتفاقية عملية مستمرة تحتاج إلى إرادة سياسية وحوار على كل الصعد. |
Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 156 - وتؤكد اللجنة أيضا أن التنفيذ التام والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Mongolie reste engagée et active dans l'application intégrale et efficace du Programme d'action d'Almaty, et prie toutes les parties prenantes de faire de même. | UN | ولا تزال منغوليا ملتزمة ومعنية بشكل ناشط في التنفيذ الكامل والفعال في برنامج عمل ألماتي، وهي تدعو جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة أن يفعلوا نفس الشيء. |
Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 352 - كما تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 50 - كما تؤكد اللجنة أن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'Administrateur craint lui aussi que la diminution des ressources ne nuise à l'application intégrale et efficace des dispositions relatives aux dépenses d'appui et ne compromette ainsi la réalisation des objectifs arrêtés par le Conseil au paragraphe 1 de la décision 91/32. | UN | ويشارك مدير البرنامج غيره القلق بأن انخفاض الموارد ربما يعوق التنفيذ الكامل والفعال للتشريع الخاص بتكاليف الدعم ويقوض بذلك فرص تحقيق اﻷهداف المحددة في الفقرة ١ من مقرر المجلس ٩١/٣٢. |
4. Depuis mon dernier rapport au Conseil de sécurité en date du 30 décembre 1993, des efforts soutenus ont été déployés pour faciliter et faire progresser l'application intégrale et efficace des dispositions de l'accord de paix d'Arusha. | UN | ٤ - منذ أن قدمت تقريري السابق الى مجلس اﻷمن في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بُذلت جهود مكثفة لتسهيل، وتعزيز، التنفيذ الكامل والفعال لاتفاق أروشا للسلم. |
La remise en question de l'élaboration des programmes d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire non seulement va à l'encontre de l'esprit et de la lettre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires mais elle entrave également l'application intégrale et efficace du mandat confié à l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وأثارت تساؤلات عن وضع برامج للاستخدامات السلمية للطاقة النووية لا تتعارض فقط مع نص وروح معاهدة عدم الانتشار، وإنما تعرقل أيضاً التنفيذ الكامل والفعال للولاية المسندة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Sommet mondial de 2005 a réaffirmé que l'application intégrale et efficace des buts et objectifs énoncés dans le Programme d'action de Beijing et des conclusions de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale représentent une contribution essentielle à la réalisation des objectifs convenus au niveau international, y compris ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | 19 - أكد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من جديد أن التنفيذ الكامل والفعال لأهداف منهاج عمل بيجين ومقاصده وللوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة يمثل مساهمة أساسية في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
c) Faire très clairement comprendre à tous les intéressés qu'il faut renoncer à la violence; restaurer la sécurité et l'ordre publics; favoriser la stabilité, la sûreté et la sécurité; soutenir l'application intégrale et efficace de la résolution 1244 (1999); coopérer pleinement avec la MINUK à cette fin; | UN | (ج) نقل رسالة قوية إلى جميع الأطراف المعنية بشأن الحاجة إلى نبذ العنف بجميع أوجهه؛ وكفالة السلامة العامة والنظام، وتعزيز الاستقرار، والسلامة والأمن، ودعم التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) والتعاون التام مع بعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو لتحقيق هذه الغاية؛ |
Nous rappelons l'engagement que nous avons pris de promouvoir l'application intégrale et efficace de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité ainsi que le dialogue engagé avec le Comité créé par cette résolution. | UN | ونؤكد مجددا التزامنا بتعزيز التنفيذ الكامل والفعال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وكذلك حوارنا المستمر مع اللجنة المنشأة عملا به. |
a) Soutien en faveur de l'application intégrale et efficace du Programme d'action de Beijing, des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, du Document final du Sommet mondial de 2005 et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | (أ) تعزيز الدعم السياساتي بغرض تشجيع التنفيذ الكامل والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
a) Soutien accru en faveur de l'application intégrale et efficace du Programme d'action de Beijing, des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, du Document final du Sommet mondial de 2005 et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | (أ) تحسين الدعم المقدم في مجال السياسات لتشجيع التنفيذ الكامل والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومؤتمر القمة العالمية لعام 2005 واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
a) Soutien en faveur de l'application intégrale et efficace du Programme d'action de Beijing, des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, du Document final du Sommet mondial de 2005 et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination | UN | (أ) تعزيز الدعم السياساتي بغرض تشجيع التنفيذ الكامل والفعال لمنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
40. Les experts ont appelé à l'application intégrale et efficace de l'article 42 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et demandé en particulier à l'Instance permanente sur les questions autochtones d'engager un processus quinquennal d'examen et de suivi fondé sur les rapports des États, organes et institutions spécialisés et organisations sur les traités et droits conventionnels. | UN | 40- دعا الخبراء إلى التنفيذ الكامل والفعال للمادة 42 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ودعا بوجه خاص المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى الشروع في عملية استعراض ومتابعة كل خمس سنوات بشأن التقارير المقدمة من الدول والوكالات المتخصصة والهيئات ومنظمات الشعوب الأصلية التي تتناول المعاهدات والحقوق المتصلة بها. |
Le Comité souligne également que l'application intégrale et efficace de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 43 - وتؤكد اللجنة أيضا أن التنفيذ التام والفعال للاتفاقية أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
12. Par le paragraphe 3 de sa résolution 1157 (1998), le Conseil avait également approuvé la visite prévue du Président du Comité en Angola et dans d'autres pays concernés afin d'examiner l'application intégrale et efficace des mesures visées au paragraphe 4 de la résolution 1127 (1997) de façon à engager l'UNITA à se conformer aux obligations que lui impose le Protocole de Lusaka et les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | ٢١ - وأيد المجلس في الفقرة ٣ من القرار ٧٥١١ )٨٩٩١( أيضا الزيارة المزمع أن يقوم بها رئيس اللجنة إلى أنغولا والبلدان المعنية اﻷخرى لمناقشة التنفيذ التام والفعال للتدابير المحددة في الفقرة ٤ من القرار ٧٢١١ )٧٩٩١( بغية حث يونيتا على الامتثال لالتزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |