ويكيبيديا

    "l'approbation des propositions du secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالموافقة على مقترحات الأمين
        
    • بالموافقة على اقتراحات الأمين
        
    • بقبول مقترحات الأمين
        
    • بالموافقة على مقترح الأمين
        
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives au plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المرتبطة بالخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية؛
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le Groupe du service à la clientèle; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة خدمة العملاء؛
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Dans son rapport sur la FNUOD (A/61/852/Add.1), le Comité consultatif a recommandé l'approbation des propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui consistait à transférer des fonds pour payer les charges au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 35 - وتابع كلامه فقال إن اللجنة الاستشارية توصي في تقريرها عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/61/852/Add.1) بقبول مقترحات الأمين العام، باستثناء مقترحه بمناقلة أموال للوفاء بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général, à l'exception du montant supplémentaire demandé au titre des voyages (15 000 dollars). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام، ما عدا الاحتياجات الإضافية للسفر البالغة 000 15 دولار.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant la Section de la gestion des biens; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قسم إدارة الأصول؛
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général pour les dépenses opérationnelles. UN 230 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives aux dépenses opérationnelles. UN 202 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comite recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Sous réserve des recommandations formulées dans son rapport, le Comité consultatif a recommandé l'approbation des propositions du Secrétaire général. UN 7 - واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام، رهناً بالتوصيات الواردة في تقريرها.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives au plan CORAS unifié. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المرتبطة بالخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    Le Comité consultatif est conscient du fait qu'il faut renforcer la planification et la coordination des activités du Centre de services mondial et recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général. UN وتُقر اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى زيادة تخطيط وتنسيق أنشطة مركز الخدمات العالمي، وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général (voir par. 19 ci-dessus); UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام (انظر الفقرة 19 أعلاه)؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD) pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, et a formulé des observations selon que de besoin dans les paragraphes ci-après. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام الخاصة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه عام 2014، وقد أبدت ملاحظات، حيثما كان ذلك مناسبا، في الفقرات التالية.
    Enfin, il se félicite que des études de gestion aient été effectuées et, sur cette base, recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général en ce qui concerne le personnel civil, sauf en ce qui concerne le point mineur du poste de la classe P-5, pour lequel il recommande un poste P-4, tel qu'indiqué au paragraphe 25 de son rapport. UN وأعرب أخيرا، عن ترحيب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بتنفيذ عمليات استعراض الإدارة وتوصي على هذا الأساس بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموظفين المدنيين، وذلك باستثناء طفيف يتعلق بالتوصية بإنشاء وظيفة ف-4 بدلا من وظيفة ف-5، على النحو المبين في الفقرة 25 من تقريرها.
    En ce qui concerne le groupe thématique I, le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général, à l'exception de la création d'un poste d'agent des services généraux au Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام، باستثناء اقتراح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives à la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/66/532), sous réserve des observations et recommandations ci-après. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/66/532)، رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أدناه.
    Dans son rapport sur la UNFICYP (A/61/852/Add.4), le Comité consultatif a recommandé l'approbation des propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui consistait à transférer des fonds pour payer les charges au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 38 - وواصل كلامه قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي في تقريرها عن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (A/61/852/Add.4) بقبول مقترحات الأمين العام، باستثناء مقترحه بنقل أموال للوفاء بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد