ويكيبيديا

    "l'appui de la paix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دعم السلام
        
    • لدعم السلام
        
    • لدعم حقوق الشعب
        
    :: La Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne, organisée sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN :: مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين
    Conférence internationale de la société civile organisée par les Nations Unies à l'appui de la paix israélo-palestinienne UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين
    Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne (résolutions 61/22 et 61/23 de l'Assemblée générale) UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين [قرارا الجمعية العامة 61/22 و61/23]
    Programme de la CE à l'appui de la paix et de la stabilité sociales dans les zones du Pérou exposées à des crises nouvelles UN برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم السلام الاجتماعي والاستقرار في المناطق التي تشهد نشوء نزاعات في بيرو
    Réunion internationale des Nations Unies à l'appui de la paix israélo-palestinienne Qawra (Malte), 12 et 13 février 2010 UN اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني قوره، مالطة، 12 و 13 شباط/فبراير 2010
    Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne (résolutions 61/22 et 61/23 de l'Assemblée générale) UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين [قرارا الجمعية العامة 61/22 و61/23]
    :: La Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne. UN :: مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين.
    :: La Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne, organisée sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN :: مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين.
    Se félicitant de la convocation à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient et de toutes les réunions qui lui ont fait suite, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، وكافة اجتماعات المتابعة،
    Saluant la convocation à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence à l'appui de la paix au Moyen-Orient, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١،
    Les mesures de confiance prises non seulement au niveau bilatéral, mais également aux niveaux sous-régional et régional, ont donné des résultats encourageants partout dans le monde à l'appui de la paix et de la stabilité. UN وتحدث تدابير بناء الثقة، سواء ما اتخذ منها على الصعيد الثنائي أو دون الإقليمي أو الإقليمي، نتائج مشجعة في دعم السلام والاستقرار في أنحاء العالم.
    VI. Activités opérationnelles à l'appui de la paix UN سادسا - الأنشطة التنفيذية بغرض دعم السلام
    Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne (résolutions 62/81 et 62/82 de l'Assemblée générale) UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82]
    Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne (résolutions 62/81 et 62/82 de l'Assemblée générale) UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82]
    Je ferai alors part au Conseil de mes recommandations concernant la poursuite de l'engagement de l'Organisation à l'appui de la paix et de la sécurité en Somalie, ainsi que de la stabilisation et de la reconstruction du pays. UN وبعدئذ، سأقدم إلى المجلس توصيات تشمل زيادة اشتراك الأمم المتحدة في دعم السلام والأمن في الصومال، فضلا عن توصيات أخرى بشأن تحقيق الاستقرار وإعادة البناء.
    Il m'a demandé de lui faire rapport, dans un délai de 60 jours à compter de l'adoption de la résolution, en formulant des recommandations touchant la poursuite de l'engagement des Nations Unies à l'appui de la paix et de la sécurité en Somalie ainsi que d'autres recommandations sur la stabilisation et la reconstruction. UN وطلب إليّ أن أقدم تقريرا إلى مجلس الأمن، في غضون 60 يوما أيضا، مشفوعا بتوصيات تشمل مواصلة مشاركة الأمم المتحدة في دعم السلام والأمن في الصومال، وتوصيات أخرى بشأن تحقيق الاستقرار والتعمير.
    Conférence internationale de la société civile à l'appui de la paix israélo-palestinienne (résolution 58/19 de l'Assemblée générale) UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام الإسرائيلي الفلسطيني
    V. Activités opérationnelles à l'appui de la paix UN خامسا - الأنشطة التنفيذية المضطلع بها لدعم السلام
    V. Activités opérationnelles à l'appui de la paix UN خامسا - الأنشطة التنفيذية المضطلع بها لدعم السلام
    Réunion internationale des Nations Unies à l'appui de la paix israélo-palestinienne UN اجتماع الامم المتحدة الدولي لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني
    de l'ONU les 29 et 30 juin, et Forum de la société civile à l'appui de la paix au Moyen-Orient, organisé sous les auspices de l'ONU le 1er juillet 2004 au Cap UN اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، 29 و 30 حزيران/يونيه، ومحفل الأمم المتحدة للمجتمع المدني لمساندة السلام في الشرق الأوسط، 1 تموز/يوليه 2004، كيب تاون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد