2007: Formation sur la prévention de la torture organisée par l'APT (Association pour la prévention de la torture) basée à Genève et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 2007: دورة تدريبية بشأن منع التعذيب نظمتها رابطة منع التعذيب في جنيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Il est en particulier reconnaissant pour l'appui résolu que l'APT lui a apporté dans ces deux domaines d'activité. | UN | واللجنة الفرعية ممتنة أيضا للدعم المستمر الذي تقدمه رابطة منع التعذيب على هذين الصعيدين. |
2007: Formation sur la prévention de la torture organisée par l'APT (Association pour la prévention de la torture) basée à Genève et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 2007: دورة تدريبية بشأن منع التعذيب نظمتها رابطة منع التعذيب في جنيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Conférence régionale sur le Protocole facultatif, organisée par l'APT, février 2009 (Silvia Casale). | UN | مؤتمر إقليمي بشأن البروتوكول الاختياري، نظمته رابطة منع التعذيب. |
Le SousComité pour la prévention de la torture est particulièrement reconnaissant à l'APT du soutien qu'elle lui a apporté, y compris sous la forme du financement nécessaire, pour lui permettre de renforcer ses relations avec d'autres organes conventionnels, les mécanismes nationaux de prévention et les ONG. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها الخاص لرابطة منع التعذيب لما قدمته من دعم، بما في ذلك التمويل الضروري، لتمكين اللجنة الفرعية من إقامة علاقات أفضل مع هيئات معاهدات أخرى ومع الآليات الوقائية الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |
Conférence régionale sur le Protocole facultatif, organisée par l'APT, février 2009 (Silvia Casale). | UN | مؤتمر إقليمي بشأن البروتوكول الاختياري، نظمته رابطة منع التعذيب. |
103. Des brochures ont été également éditées et diffusées en 5 000 exemplaires avec le soutien de l'APT et du SCAC dans le même but. | UN | 103- وجرى أيضاً، للغرض نفسه، إصدار كتيبات وتوزيع 000 5 نسخة منها بدعم من رابطة منع التعذيب وقسم التعاون والعمل الثقافي. |
Il remercie en particulier l'APT de son soutien, notamment de sa contribution à l'organisation de l'atelier de formation tenu à la dix-septième session du Sous-Comité. | UN | وتود أن تخص بالشكر والعرفان رابطة منع التعذيب لما قدمته من دعم، لا سيما المساعدة التي قدمتها من أجل تنظيم الحلقة التدريبية في الدورة السابعة عشرة للجنة الفرعية. |
Il remercie en particulier l'APT de son soutien, notamment de sa contribution à l'organisation de l'atelier de formation tenu à la dix-septième session du Sous-Comité. | UN | وتود أن تخص بالشكر والعرفان رابطة منع التعذيب لما قدمته من دعم، لا سيما المساعدة التي قدمتها من أجل تنظيم الحلقة التدريبية في الدورة السابعة عشرة للجنة الفرعية. |
76. En septembre 2007, une formation à distance de deux mois, suivie par des mentors de l'APT, a été entamée à l'intention de participants hispanophones des Amériques. | UN | 76- وفي أيلول/سبتمبر 2007، بدأ تمرين عن طريق التعلم من بعد مدته شهرين من أجل المشاركين الناطقين باللغة الإسبانية من الأمريكتين، وقد أشرف عليه مدربون من رابطة منع التعذيب. |
g) En mai 2013, cours de formation à Manille sur les mécanismes nationaux de prévention, organisé par l'APT; | UN | (ز) أيار/مايو 2013: دورة تدريبية في مانيلا نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛ |
h) En mai 2013, atelier à Nouakchott sur les mécanismes nationaux de prévention, organisé par l'APT; | UN | (ح) أيار/مايو 2013: حلقة عمل في نواكشوط نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛ |
g) En mai 2013, cours de formation à Manille sur les mécanismes nationaux de prévention, organisé par l'APT; | UN | (ز) أيار/مايو 2013: دورة تدريبية في مانيلا نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛ |
h) En mai 2013, atelier à Nouakchott sur les mécanismes nationaux de prévention, organisé par l'APT; | UN | (ح) أيار/مايو 2013: حلقة عمل في نواكشوط نظّمتها رابطة منع التعذيب عن الآليات الوقائية الوطنية؛ |
f) En avril 2013, réunion à Quito sur les mécanismes nationaux de prévention et sur la prévention de la torture, organisée par l'APT et le Bureau de l'Ombudsman de l'Équateur; | UN | (و) نيسان/أبريل 2013: اجتماع في كويتو عن الآليات الوقائية الوطنية ومنع التعذيب، نظّمته رابطة منع التعذيب ومكتب أمين المظالم في إكوادور؛ |
i) Un séminaire sur l'application du Protocole facultatif en Mongolie organisé à Oulan-Bator en avril 2012 par l'APT, Amnesty International, le Forum Asie-Pacifique et la Commission nationale des droits de l'homme de la Mongolie; | UN | (ط) نيسان/أبريل 2012: حلقة دراسية حول تنفيذ البروتوكول الاختياري في منغوليا، عُقدت في أولانباتار ونظمتها رابطة منع التعذيب بالتعاون مع منظمة العفو الدولية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية المنغولية لحقوق الإنسان؛ |
u) Un séminaire et des consultations sur la mise en place du mécanisme national de prévention en Turquie, organisé à Ankara en septembre 2012 par l'APT et un consortium d'organisations non gouvernementales turques; | UN | (ش) أيلول/سبتمبر 2012: حلقة دراسية ومشاورات حول إنشاء الآلية الوقائية الوطنية في تركيا، عُقدت في أنقرة ونظمتها رابطة منع التعذيب بالتعاون مع اتحاد المنظمات غير الحكومية التركية؛ |
59. Afin d'améliorer ses connaissances et ses capacités dans le domaine de la surveillance des lieux de détention non traditionnels, le Sous-Comité a organisé un atelier de deux jours sur la surveillance des établissements de santé mentale et de protection sociale avec l'aide financière du Gouvernement allemand et l'appui administratif de l'APT. | UN | 59- عقدت اللجنة الفرعية، سعياً لتعزيز معارفها وقدراتها في مجال رصد أماكن الاحتجاز غير التقليدية، حلقة عمل استمرت يومين بشأن مراقبة مؤسسات الصحة العقلية والرعاية الاجتماعية، بمساعدة مالية من حكومة ألمانيا ومساعدة إدارية من رابطة منع التعذيب. |
i) Un séminaire sur l'application du Protocole facultatif en Mongolie organisé à Oulan-Bator en avril 2012 par l'APT, Amnesty International, le Forum Asie-Pacifique et la Commission nationale des droits de l'homme de la Mongolie; | UN | (ط) نيسان/أبريل 2012: حلقة دراسية حول تنفيذ البروتوكول الاختياري في منغوليا، عُقدت في أولانباتار ونظمتها رابطة منع التعذيب بالتعاون مع منظمة العفو الدولية ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية المنغولية لحقوق الإنسان؛ |
u) Un séminaire et des consultations sur la mise en place du mécanisme national de prévention en Turquie, organisé à Ankara en septembre 2012 par l'APT et un consortium d'organisations non gouvernementales turques; | UN | (ش) أيلول/سبتمبر 2012: حلقة دراسية ومشاورات حول إنشاء الآليات الوقائية الوطنية في تركيا، عُقدت في أنقرة ونظمتها رابطة منع التعذيب بالتعاون مع اتحاد المنظمات غير الحكومية التركية؛ |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture est particulièrement reconnaissant à l'APT du soutien qu'elle lui a apporté, y compris sous la forme du financement nécessaire, pour lui permettre de renforcer ses relations avec d'autres organes conventionnels, les mécanismes nationaux de prévention et les ONG. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها الخاص لرابطة منع التعذيب لما قدمته من دعم، بما في ذلك التمويل الضروري، لتمكين اللجنة الفرعية من إقامة علاقات أفضل مع هيئات معاهدات أخرى ومع الآليات الوقائية الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |