ويكيبيديا

    "l'armée congolaise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجيش الكونغولي
        
    • جيش الكونغو
        
    • للجيش الكونغولي
        
    • القوات المسلحة الكونغولية
        
    À l'époque, le frère de celui-ci était commandant dans l'armée congolaise. UN وفي ذلك الوقت، كان شقيق زوجها ضابطاً في الجيش الكونغولي.
    À l'époque, le frère de celui-ci était commandant dans l'armée congolaise. UN وفي ذلك الوقت، كان شقيق زوجها ضابطاً في الجيش الكونغولي.
    Dans le même communiqué, la MONUSCO rappelait que, ces dernières années, elle a mené de nombreuses opérations conjointes avec l'armée congolaise (FARDC) pour réduire la nuisance des groupes armés, dont les FDLR. UN وفي البيان نفسه، ذكرت البعثة بأنها قامت خلال السنوات الأخيرة بعدة عمليات مشتركة مع الجيش الكونغولي للحد من ضرر الجماعات المسلحة ومن بينها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Ce n'est un secret pour personne que l'armée congolaise se trouve en piteux état. UN ومن المعروف لدى الجميع أن جيش الكونغو في حالة يرثى لها.
    Cependant, la discipline demeurera probablement un sujet de préoccupation constant tant que les problèmes structurels de l'armée congolaise ne seront pas réglés. UN ومع ذلك يحتمل أن يظل الانضباط مشكلة مستمرة ما لم تُحل المشاكل الهيكلية للجيش الكونغولي بصورة كاملة.
    Il se félicite des mesures prises par l'armée congolaise et la MONUSCO pour vérifier ces informations et traduire en justice les auteurs de ces actes, qui constituent des violations du droit international des droits de l'homme et du droit humanitaire. UN ويرحب مجلس الأمن بالخطوات التي اتخذتها القوات المسلحة الكونغولية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للتحقيق في هذه الادعاءات ومساءلة مرتكبي هذه الأعمال التي تشكل انتهاكا لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    l'armée congolaise a repoussé l'offensive et avancé vers Kibumba, à 30 kilomètres au nord de Goma. UN وصد الجيش الكونغولي هذا الهجوم وتقدم مسيطراً على مواقع باتجاه كيبومبا على بعد 30 كيلومتراً شمال غوما.
    Le nouveau complexe a été construit conformément aux normes de sécurité internationale et sera utilisé pour sauvegarder les munitions des éléments de l'armée congolaise postés dans la province. UN وقد أقيم المجمّع الجديد وفقا للمعايير الدولية المتعلقة بالسلامة وسيصون ذخائر الجيش الكونغولي المتمركز في المقاطعة.
    Je félicite l'armée congolaise pour les succès qu'elle a enregistrés contre le M23. UN وإني أهنئ الحكومة على نجاح الجيش الكونغولي ضد حركة 23 مارس.
    Toutes ces preuves, a dit le colonel Kahimbi, attestent bel et bien que l'armée congolaise a fait face à l'armée du RWANDA. UN وقال العقيد إن جميع هذه الأدلة تشهد بالفعل على أن الجيش الكونغولي قد واجه الجيش الرواندي.
    En raison de la faiblesse de l'armée congolaise, les commandants sont obligés de faire appel à d'autres groupes armés pour obtenir une assistance, ce qui implique des transferts d'armes importants. UN وإن ضعف الجيش الكونغولي يحذو بالقواد إلى الاستعانة بجماعات مسلحة أخرى، مما يتسبب في زيادة نقل الأسلحة.
    Cela étant, la MONUC n'a ni les moyens, ni la vocation de se substituer à l'armée congolaise. UN وفي تلك الحالة، ليس لدى البعثة الوسائل أو المهمة لتحل محل الجيش الكونغولي.
    Il avait défini une stratégie relative à l'avenir de l'armée congolaise. UN وكانت الحكومة قد وضعت استراتيجية بشأن مستقبل الجيش الكونغولي.
    Dans la même province, des unités de l'armée congolaise auraient commis des viols collectifs et des meurtres contre des communautés soupçonnées d'aider des milices. UN وفي المقاطعة نفسها يُذكر أن وحدات الجيش الكونغولي استهدفت مجتمعات محلية، يشتبه في دعمها لجماعات الميليشيا، وارتكبت فيها أفعال الاغتصاب الجماعي والقتل.
    Au cours des mois à venir, la Mission recentrera son action sur la reconstruction de l'armée congolaise. UN وسيكون إعادة بناء الجيش الكونغولي محط الاهتمام الجديد للبعثة في الأشهر القادمة.
    La Mission organisera aussi des stages de formation de courte durée à l'intention des brigades intégrées de l'armée congolaise dans l'Est de la République démocratique du Congo. UN وستقدم البعثة أيضا تدريبا أساسيا قصير الأجل للألوية المدمجة في الجيش الكونغولي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Elle est liée de façon particulièrement étroite à la situation en République démocratique du Congo où la guerre civile offre aux anciennes milices et aux rebelles des ex—Forces armées rwandaises (FAR) la possibilité de combattre les forces rwandaises aux côtés de l'armée congolaise et de ses alliés. UN فهي وثيقة الترابط، بوجه خاص، بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تتيح الحرب اﻷهلية لمتمردي القوات المسلحة الرواندية السابقة فرصة للقتال ضد القوات الرواندية الى جانب الجيش الكونغولي وحلفائه.
    Les faits sont les suivants : à la fin de juillet 1998, sur la demande du Gouvernement rwandais, les soldats rwandais qui entraînaient l'armée congolaise sont retournés au Rwanda au grand jour. UN والحقائق هي كما يلي: مع نهاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٨، وبناء على طلب الحكومة الرواندية، عاد في وضح النهار إلى رواندا الجنود الروانديون الذين كانوا يدربون الجيش الكونغولي.
    Au Nord-Kivu, l'armée congolaise n'existe quasiment plus. UN وفي شمال كيفو، لم يعد جيش الكونغو موجودا من الناحية العملية.
    Poursuivi depuis le 31 décembre 1999 pour avoir publié des informations faisant état d'un complot au sein de l'armée congolaise contre le Président Kabila, Freddy Loseke serait en détention depuis le 25 février 2000 au Centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa, et risquerait une peine de 10 années d'emprisonnement. UN ويدعى أنه اتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بسبب مقالات نشرها عن مؤامرة مزعومة في صفوف جيش الكونغو ضد الرئيس كابيلا. وأفيد بأنه حكم على فريدي لوسيكي بالسجن لمدة 10 سنوات وكان قد احتجز وفقاً لما يزعم في مركز الإصلاح والتقويم في كينشاسا منذ 25 شباط/فبراير 2000.
    La MONUC doit travailler avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo et la communauté internationale pour élaborer un véritable plan de reconstruction de l'armée congolaise. UN وعلى البعثة أن تعمل مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي بغية وضع خطة لإعادة الهيكلة الحقيقة للجيش الكونغولي.
    Le Conseil s'est cependant réjoui de l'intention de l'armée congolaise, en coopération avec la MONUC, de désarmer ce groupe. UN إلا أنه رحب باعتزام القوات المسلحة الكونغولية نزع أسلحة هذه الجماعة بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد