La source déclare qu'en l'espèce pratiquement aucun élément de preuve n'a été présenté pour étayer l'affirmation selon laquelle M. Gam était sergent dans l'Armée de l'indépendance kachin. | UN | ويحتج المصدر بأنه في هذه القضية لم تقدَّم أي أدلة بتاتاً لدعم تأكيد أن السيد غام رقيب في جيش استقلال كاشين. |
Au contraire, M. Gam a été inculpé d'appartenance à l'Armée de l'indépendance kachin, organisation frappée d'interdiction. | UN | لكن، بدلاً من ذلك، اتُهم السيد غام بأنه عضو في جيش استقلال كاشين المحظور. |
Il est à cet égard avéré que des enfants sont dans les rangs de l'Armée de l'indépendance kachin et l'Armée unifiée de l'État wa. | UN | وأشارت تقارير تم التحقق منها إلى وجود أطفال في صفوف جيش استقلال كاتشين وجيش ولاية وا المتحد. |
De la fin décembre 2012 à la mi-février 2013, des écoles à Laiza (État de Kachin) sont restées fermées en raison des combats entre l'Armée de l'indépendance kachin et les Tatmadaw. | UN | وفي الفترة من نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى منتصف شباط/فبراير 2013، ظلت المدارس في لايزا بولاية كاشين مغلقة بسبب القتال الدائر بين جيش استقلال كاشين والقوات المسلحة لميانمار. |
On l'accusait d'être associé à l'Armée de l'indépendance kachin, organisation frappée d'interdiction au Myanmar. | UN | واتهم بأنه على صلة بجيش استقلال كاشين، وهو منظمة محظورة في ميانمار. |
De plus, dans l'État de Kachin et dans le nord de l'État de Shan, des mines terrestres posées par les Tatmadaw et l'Armée de l'indépendance kachin dans le voisinage immédiat d'écoles et d'hôpitaux demeurent un motif de préoccupation. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لا تزال حقول الألغام التي زرعها جيش استقلال كاشين والقوات المسلحة لميانمار، في شمال ولاية شان وكاشين على مقربة كبيرة من المدارس والمستشفيات، تثير القلق. |
Ces affaires rappellent des informations reçues concernant l'arrestation arbitraire et la torture pendant les interrogatoires par des militaires de Kachin de personnes accusées d'appartenir à l'Armée de l'indépendance Kachin (KIA). | UN | وتماثل هذه الحالات معلومات واردة بشأن الاعتقال التعسفي والتعذيب أثناء الاستجواب الذي يمارسه الجيش ضد رجال الكاتشين المتهمين بالانتماء إلى جيش استقلال كاتشين. |
La source fait valoir que les autorités du Myanmar ciblent aveuglément les Kachins, soupçonnés sur la base d'éléments de preuve minces, voire inexistants, d'être nécessairement solidaires de l'Armée de l'indépendance kachin. | UN | ويدعي المصدر أن سلطات ميانمار تستهدف بشكل عشوائي الأفراد المنحدرين من إثنية الكاشين لدى الاشتباه، على أساس أدلة ضعيفة أو من غير أي أدلة، بكون هؤلاء الأشخاص متعاطفين بالضرورة مع جيش استقلال كاشين. |
Au début de 2007, l'ONU a vérifié le témoignage d'une jeune fille de 15 ans qui avait été recrutée par l'Armée de l'indépendance kachin alors qu'elle rentrait de l'école, à Myitkyina, dans l'État de Kachin. | UN | ففي مطلع 2007، تحققت الأمم المتحدة من تقرير عن فتاة تبلغ من العمر 15 عاما جنّدها جيش استقلال كاتشين بينما كانت عائدة إلى قريتها من مدرسة في مييتكيينا، ولاية كاتشين، ولا تزال الفتاة مع الجيش حتى الآن. |
Sa famille n'avait pas envoyé d'enfant à l'Armée de l'indépendance kachin (KIA) à titre de < < contribution > > . | UN | ولم تكن أسرتها قد " أسهمت " بطفل في جيش استقلال كاتشين. |
Elle a également pris note de l'ordre du Président en date du 10 décembre et a exhorté l'Armée de l'indépendance kachin à prendre des dispositions analogues. | UN | كما أشارت اللجنة إلى أمر الرئيس الصادر في 10 كانون الأول/ديسمبر وحثت جيش استقلال كاشن على الرد بطريقة مماثلة. |
Des rapports faisant état de l'intensification des recrutements dans l'Armée de l'indépendance kachin (KIA) ont été reçus dans la seconde moitié de 2011, au moment de la montée des tensions dans les États Kachin et Shan, dans le nord du pays. | UN | كما وردت تقارير عن تزايد التجنيد بواسطة جيش استقلال كاشين في النصف الثاني من عام 2011، بعد ازدياد التوتر في كاشين وولاية شان الشمالية. |
Dans l'État de Kachin, où des affrontements armés avec l'Armée de l'indépendance kachin se sont déclenchés en juin 2011, les pourparlers entre l'Organisation de l'indépendance kachin et le Gouvernement sont plongés dans l'impasse. | UN | ففي ولاية كاشين، حيث اندلعت اشتباكات مسلحة مع جيش استقلال كاشين في حزيران/يونيه 2011، تعثرت المحادثات بين منظمة استقلال كاشين والحكومة. |
Il s'inquiète des informations faisant état d'arrestations de Kachins de souche soupçonnés par le Gouvernement d'avoir des liens avec l'Organisation de l'indépendance kachin ou l'Armée de l'indépendance kachin. | UN | 51 - ويساور المقرر الخاص قلق بشأن بما بلغه من تقارير عن اعتقال أشخاص من أصول عرقية كاشينية تشتبه الحكومة في ارتباطهم بمنظمة استقلال كاشين أو جيش استقلال كاشين. |
Environ 60 000 personnes restent déplacées à ce jour, dont quelque 35 000 dans des zones contrôlées par l'Organisation de l'indépendance kachin ou par l'Armée de l'indépendance kachin, qui demeurent difficiles d'accès. | UN | 53 - وما زال حوالي 000 60 شخص مشردين حتى الآن، ومنهم ما يقرب من 000 35 شخص في المناطق التي تسيطر عليها منظمة استقلال كاشين أو جيش استقلال كاشين، والتي يظل الوصول إليها صعبا. |
Tandis que le Gouvernement, les Nations Unies et les organisations communautaires et religieuses continuent d'apporter leur assistance humanitaire, le Rapporteur spécial a été informé que les besoins humanitaires dans ces camps étaient considérables, notamment dans les zones contrôlées par l'Organisation de l'indépendance kachin ou l'Armée de l'indépendance kachin. | UN | وفي حين تواصل الحكومة والأمم المتحدة والمنظمات الأهلية والدينية تقديم المساعدة الإنسانية، أُبلغ المقرر الخاص بأن الاحتياجات الإنسانية في هذه المخيمات كبيرة، ولا سيما في المناطق التي تسيطر عليها منظمة استقلال كاشين أو جيش استقلال كاشين. |
De plus, on rapporte que l'Armée de l'indépendance kachin mène une politique de recrutement qui consiste à enrôler un enfant par famille. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة تقارير عن سياسة تجنيد ينتهجها جيش استقلال كاتشين وتقوم على تجنيد " طفل واحد من كل أسرة " . |
Le Gouvernement n'avance aucun élément de preuve à l'appui de son affirmation selon laquelle M. Gam était < < sergent dans l'Armée de l'indépendance kachin > > . | UN | 26- ولم تقدم الحكومة أي أدلة لدعم ادعاء أن السيد غام " رقيب في جيش استقلال كاشين " . |
En juin 2011 également, les combats ont repris entre l'Armée de l'indépendance kachin (KIA) et les Tatmadaw (armée nationale), en violation d'un accord de cessez-le-feu conclu il y a 17 ans. | UN | وفي حزيران/يونيه 2011 أيضا، استؤنف القتال بين جيش استقلال كاشين وقوات التاتماداو، خرقا لاتفاق لوقف إطلاق النار كان قائما لمدة 17 سنة. |
Plusieurs cas d'enfants associés avec l'Armée de l'indépendance kachin et le KNLA ont été signalés et vérifiés. | UN | وتم الإبلاغ عن عدة حالات لأطفال مرتبطين بجيش استقلال كاشين وجيش التحرير الوطني لكارين، والتحقق منها. |
l'Armée de l'indépendance la veut, pas moi. | Open Subtitles | جيش الأستقلال هو من يريدها وليس أنا |