ويكيبيديا

    "l'armée libanaise à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجيش اللبناني في
        
    • للجيش اللبناني في
        
    • الجيش اللبناني على
        
    • الجيش اللبناني المهجورة في
        
    • للجيش اللبناني على
        
    • للقوات المسلحة اللبنانية في
        
    • للجيش اللبناني بشكل
        
    • الجيش المهجورة في
        
    • للقوات المسلحة اللبنانية على
        
    • القوات المسلحة اللبنانية على
        
    • القوات المسلحة اللبنانية في
        
    • للجيش اللبناني أقدم
        
    • للجيش اللبناني عند
        
    • للجيش اللبناني لمدة
        
    • الجيش اللبناني عن
        
    Des raids israéliens ont également été menés contre des positions de l'armée libanaise à Ras al-Ain, faisant un mort et un blessé. UN كذلك تعرضت مواقع الجيش اللبناني في رأس العين لغارات اسرائيلية فسقط قتيل وجريح.
    Des éléments de l'ennemi israélien ont lancé des pierres sur un soldat de l'armée libanaise à la position de Dahira. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على رمي حجرين باتجاه عنصر من الجيش اللبناني في مركز الضهيرة
    Des soldats d'une patrouille israélienne ennemie ont photographié un poste de la 912e compagnie de l'armée libanaise à Kfar Kila UN الوزاني إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير مركز امرة السرية 912 التابع للجيش اللبناني في كفركلا كفركلا
    Continuer d'aider l'armée libanaise à réaliser les travaux de construction d'une route parallèle à la Ligne bleue et faciliter l'abornement de la Ligne bleue : UN الاستمرار في مساعدة الجيش اللبناني على تنفيذ مشروع طريق الخط الأزرق وتسهيل وضع علامات لتحديد الخط الأزرق:
    L'artillerie israélienne a bombardé le périmètre des casernes abandonnées de l'armée libanaise à Nabatiyé el-Faouqa. UN تعرض محيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي اسرائيلي.
    Un soldat d'une patrouille israélienne qui passait devant le poste de contrôle de l'armée libanaise à Aadayssé a fait un geste obscène en direction d'un soldat du poste de contrôle. UN أقدم عنصر تابع للعدو مقابل حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني على توجيه حركة غير لائقة باليد إلى عنصر الحاجز المذكور
    Des forces de l'ennemi israélien ont dirigé un projecteur depuis Jabal Tayyar vers une position de l'armée libanaise à Kfar Kila près de la conduite d'eau. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من تلة الطير على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في كفركلا قرب المجرى المائي.
    Des soldats de l'ennemi israélien postés en face de Rmeich ont braqué un projecteur en direction du poste de l'armée libanaise à Rmeich. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رميش على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز الجيش اللبناني في رميش.
    100 % des ressources autorisées ont servi à : i) continuer à surveiller la cessation des hostilités; ii) aider l'armée libanaise à veiller à ce qu'il ne se trouve pas de membres des forces armées, biens et armes autres que ceux autorisés dans sa zone d'opérations; iii) coordonner les activités opérationnelles avec l'armée libanaise. UN استخدم 100 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل ما يلي: ' 1` الرصد المستمر لوقف الأعمال القتالية؛ و ' 2` مساعدة الجيش اللبناني في المحافظة على خلو منطقة عملياته من أي عناصر مسلحة أو أصول وأسلحة غير مأذون بها؛ و ' 3` تنسيق الأنشطة العملياتية مع الجيش اللبناني.
    La FINUL a aidé l'armée libanaise à prendre des mesures pour mettre en place une zone exempte de personnel armé, de matériel et d'armement entre la Ligne bleue et le Litani. UN وساعدت القوة الجيش اللبناني في اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء منطقة خالية من أي وجود غير مأذون به للأفراد المسلحين أو العتاد أو الأسلحة في المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني.
    Elle a également continué d'aider l'armée libanaise à prendre des mesures pour établir une zone exempte de personnel armé, de matériel et d'armements entre la Ligne bleue et le Litani. UN وواصلت القوة تقديم المساعدة إلى الجيش اللبناني في اتخاذ الإجراءات الكفيلة بضمان خلو المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي وجود غير مأذون به لأفراد مسلحين أو لأعتدة أو أسلحة.
    La FINUL continuera d'aider l'armée libanaise à établir, entre la Ligne bleue et le Litani, une zone d'exclusion de tous personnels armés, matériels et armes autres que ceux qu'elles auraient elles-mêmes déployés dans la zone. UN وستواصل البعثة مساعدة الجيش اللبناني في اتخاذ خطوات لإنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني تخلو من أي عناصر مسلحة وأصول وأسلحة غير مأذون بها، عدا ما يخص البعثة والجيش اللبناني.
    Les postes de contrôle de l'armée libanaise à Sidon ont subi deux attaques, qui ont fait un mort chez les soldats et cinq parmi les agresseurs présumés. UN ووقع اعتداءان على حاجزي تفتيش للجيش اللبناني في صيدا أسفرا عن قتل جندي وخمسة من منفذي الاعتداء المزعومين.
    Près du poste de la porte de Douheira, un char de l'ennemi israélien a braqué son canon en direction d'un poste de l'armée libanaise à Tell el-Ghabayen. UN عملت دبابة للعدو الإسرائيلي بالقرب من مركز بوابة الضهيرة على توجيه مدفعها باتجاه مركز تابع للجيش اللبناني في تلة الغباين.
    J'encourage l'armée libanaise à continuer d'accroître sa capacité de faire en sorte que la zone située entre le Litani et la Ligne bleue soit exempte de tous personnels armés et armes non autorisées et d'empêcher le lancement d'attaques à la roquette et d'autres activités hostiles. UN وأشجع الجيش اللبناني على مواصلة تعزيز قدرته لضمان عدم وجود مسلحين وأسلحة بدون إذن في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق، ولمنع شن هجمات صاروخية والقيام بأعمال عدائية أخرى.
    2.1.1 Continuer d'aider l'armée libanaise à réaliser les travaux de construction d'une route parallèle à la Ligne bleue et faire progresser l'abornement de la Ligne bleue : UN 2-1-1 الاستمرار في مساعدة الجيش اللبناني على تنفيذ مشروع طريق الخط الأزرق وتسهيل وضع علامات الخط الأزرق:
    À 20 heures, l'armée israélienne a pilonné la commune de Kafr Rommane ainsi que les alentours de la caserne abandonnée de l'armée libanaise à Nabatiya al-Fawqa. UN - الساعة ٠٠/٢٠ تعرض خراج بلدة كفر رمان ومحيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Le 6 décembre 1997, à 4 heures, l'artillerie israélienne a pilonné les alentours de la caserne abandonnée de l'armée libanaise à Nabatiya al-Fawqa. UN الساعة ٠٠/٤ تعرض محيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Une patrouille de l'ennemi israélien se trouvant devant le centre de l'armée libanaise à Rouaissat al-Hadab a proféré des injures en arabe et des grossièretés à la sentinelle qui se trouvait devant le centre susmentionné. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل مركز رويسات الحدب التابع للجيش اللبناني على توجيه كلام بذيء باللغة العربية وعبارات نابية إلى الخفير في المركز المذكور
    Des forces de l'ennemi israélien ont pendant 20 secondes dirigé un projecteur depuis leur position W411 à Zariit vers une position de l'armée libanaise à Tarbikha (coordonnées 107240-130960). UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W411 في زرعيت على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في خراج طبريخا عند الإحداثية 107240-130960 لمدة عشرين ثانية.
    Depuis leur poste 8 du secteur ouest, des soldats de l'ennemi israélien ont braqué pendant cinq secondes un projecteur sur un poste de l'armée libanaise à Labbouneh. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه (غ-8) باتجاه مركز اللبونة التابع للجيش اللبناني بشكل دائري لمدة /5/ ثوان
    À 18 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les alentours de la caserne désaffectée de l'armée libanaise à Nabatiya al fawqa. UN الساعة ٠٣/٨١ تعرض محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    J'affirme à nouveau qu'il reste indispensable que la communauté internationale aide l'armée libanaise à devenir un organisme militaire plus efficace, doté des ressources nécessaires pour assumer ses responsabilités, notamment le long de la Ligne bleue. UN وأود أن أكرر التأكيد على أن مساعدة المجتمع الدولي للقوات المسلحة اللبنانية على تعزيز فعاليتها وإتاحة الموارد لها للوفاء بمسؤولياته، بما في ذلك على امتداد الخط الأزرق، لا تزال مسألة أساسية.
    La FINUL continuera d'aider l'armée libanaise à établir, entre la Ligne bleue et le Litani, une zone d'exclusion de tous personnels armés, matériels et armes autres que ceux qu'elles auraient elles-mêmes déployés dans la zone. UN وستواصل اليونيفيل مساعدة القوات المسلحة اللبنانية على إنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، خالية من أي عناصر مسلحة وعتاد وأسلحة غير مأذون بها، عدا ما يخص اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية.
    Six soldats des Forces de défense israéliennes se sont mis en position de combat en direction du poste de l'armée libanaise à la porte d'Hassan. UN اتخذ 6 جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي وضعية قتالية باتجاه مركز القوات المسلحة اللبنانية في بوابة حسن.
    Alors qu'un camion-citerne de l'armée israélienne passait devant le poste de l'armée libanaise à Tell el-Ghabayen, un soldat israélien a lancé des insultes à un soldat libanais. UN أثناء مرور صهريج للمحروقات تابع للعدو الإسرائيلي مقابل مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني أقدم عنصر معاد على توجيه الشتائم لعنصر من الجيش اللبناني
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué des armes en direction d'un poste d'observation de l'armée libanaise à la Porte de Fatima. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    L'ennemi israélien a braqué un projecteur pendant sept secondes depuis sa position à la caserne de Zariit en direction du barrage routier de l'armée libanaise à Tarbikha. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه حاجز طربيخا التابع للجيش اللبناني لمدة 7 ثوان
    La FINUL a continué d'aider l'armée libanaise à renforcer ses capacités au moyen d'un dialogue stratégique. UN 42 - وواصلت اليونيفيل بذل الجهود الرامية إلى المساعدة على تطوير قدرات الجيش اللبناني عن طريق الحوار الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد