ويكيبيديا

    "l'armée libanaise dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجيش اللبناني في
        
    • القوات المسلحة اللبنانية في
        
    • الجيش اللبناني من
        
    • للجيش اللبناني في
        
    • للقوات المسلحة اللبنانية في
        
    • القوات المسلحة اللبنانية من
        
    • للجيش اللبناني عند
        
    La FINUL apporte son concours à l'armée libanaise dans ce sens. UN وتدعم القوة المؤقتة الجيش اللبناني في هذا المسعى.
    À cet égard, je note les progrès que continue d'accomplir l'armée libanaise dans le cadre du renforcement de ses capacités opérationnelles. UN ولهذا الغرض، أود أن أنوه بالتقدم المتواصل الذي أحرزه الجيش اللبناني في تطوير قدراته التشغيلية.
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    La FINUL soutient l'armée libanaise dans cette tâche. UN وتقوم القوة بمساعدة القوات المسلحة اللبنانية في هذا المسعى.
    La FINUL a travaillé en étroite collaboration avec l'armée libanaise dans le cadre du dialogue stratégique qui constitue un élément distinct mais à part entière du plan de développement général des capacités des Forces armées libanaises. UN وعملت قوة الأمم المتحدة المؤقتة على نحو وثيق مع الجيش اللبناني من خلال الحوار الاستراتيجي الذي لا يزال يشكل عنصرا مستقلا في خطة الجيش اللبناني الأوسع لتطوير القدرات ويمثل في الوقت ذاته جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    8 h 55 Quatre soldats israéliens se trouvant près d'un barrage de l'armée libanaise dans la localité de Adaisseh ont adressé des propos injurieux en hébreu au chef de l'unité, avant de repartir. UN أقدمت 4 عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل حاجز للجيش اللبناني في بلدة العديسة على إطلاق هتافات وعبارات باللغة العبرية باتجاه آمر الحاجز وبعدها غادرت العناصر المعادية
    Les effectifs actuels de l'armée libanaise dans la zone d'opérations de la FINUL sont d'environ deux brigades. UN ويبلغ القوام الحالي للقوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمل اليونيفيل قرابة لواءين.
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    L'écart résulte d'une présence réduite de l'armée libanaise dans la zone d'opérations de la FINUL. UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص وجود الجيش اللبناني في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة
    Mon gouvernement se réjouit aussi de signaler que l'armée libanaise et la FINUL continuent de collaborer en parfaite harmonie en vue du déploiement de l'armée libanaise dans l'ensemble du sud du pays jusqu'aux frontières internationalement reconnues. UN ومما يسر حكومتي أيضا الابلاغ بأن الجيش اللبناني وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان يواصلان التنسيق في انسجام تام ﻹنهاء وزع الجيش اللبناني في جميع أنحاء جنوب البلاد حتى الحدود المعترف بها دوليا.
    J'ai par ailleurs le plaisir de vous faire savoir que le commandement de la FINUL et les autorités libanaises continuent de coordonner leurs efforts afin de déployer l'armée libanaise dans tout le sud du pays jusqu'aux frontières internationalement reconnues. UN كما يسرها أن تشير إلى أن قيادة القوة والسلطات اللبنانية لا تزال تنسق من أجل إعادة نشر الجيش اللبناني في كافة القسم الجنوبي من البلد إلى حدوده المعترف بها دوليا.
    J'ai par ailleurs le plaisir de vous faire savoir que le commandement de la FINUL et les autorités libanaises continuent de coordonner leurs efforts afin de déployer l'armée libanaise dans tout le sud du pays jusqu'aux frontières internationalement reconnues. UN كما يسرها أن تشير إلى أن قيادة القوة والسلطات اللبنانية لا تزال تنسق من أجل إعادة نشر الجيش اللبناني في كافة القسم الجنوبي من البلد إلى حدوده المعترف بها دوليا.
    J'ai par ailleurs le plaisir de vous faire savoir que le commandement de la FINUL et les autorités libanaises continuent de coordonner leurs efforts afin de déployer l'armée libanaise dans tout le sud du pays jusqu'aux frontières internationalement reconnues. UN ويسرها كذلك أن تفيذ بأن قيادة القوة والسلطات اللبنانية تواصل التنسيق بهدف نشر الجيش اللبناني في سائر أنحاء الجزء الجنوبي من البلد إلى حدوده المعترف بها دوليا.
    L'Armée libanaise a conservé des officiers de liaison au quartier général de la FINUL à Naqoura et dans les postes de commandement de secteur, et la FINUL a maintenu un officier de liaison auprès du quartier général de l'armée libanaise dans le sud du Liban, à Tyr. UN وما زال للجيش اللبناني ضباط اتصال في مقر القوة المؤقتة في الناقورة وفي مقر كل من القطاعات، وما زال للقوة المؤقتة ضابط اتصال يتمركز في مقر الجيش اللبناني في صور، في جنوب لبنان.
    Je me félicite du déploiement, vers fin juillet 2010, d'une brigade supplémentaire de l'armée libanaise dans le Sud-Liban. UN وأنا أرحب بنشر لواء إضافي من الجيش اللبناني في جنوب لبنان أواخر تموز/يوليه 2010.
    Les Forces armées libanaises ont conservé des officiers de liaison au siège de la FINUL à Naqoura et dans les quartiers généraux de secteur, tandis que la FINUL conservait un officier de liaison auprès du quartier général de l'armée libanaise dans le sud du Liban, à Tyr. UN وما زال للجيش اللبناني ضباط اتصال في مقر اليونيفيل في الناقورة وفي مقر كل من القطاعات، وللقوة المؤقتة ضابط اتصال في مقر الجيش اللبناني في صور، في جنوب لبنان.
    L'armée libanaise a conservé des officiers de liaison au siège de la FINUL à Naqoura et dans les quartiers généraux de secteur, tandis que la FINUL conservait un officier de liaison auprès du quartier général de l'armée libanaise dans le sud du Liban, à Tyr. UN وما زال للجيش اللبناني ضباط اتصال في مقر القوة المؤقتة في الناقورة وفي مقر كل من القطاعات، وللقوة المؤقتة ضابط اتصال في مقر الجيش اللبناني في صور، في جنوب لبنان.
    Nous exigeons que le Gouvernement libanais mène une enquête approfondie sur la responsabilité de l'armée libanaise dans cet acte de provocation. UN ونحن نطالب حكومة لبنان بإجراء تحقيق كامل في دور القوات المسلحة اللبنانية في هذا الاستفزاز.
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    La FINUL a renforcé ses activités opérationnelles pour compenser la présence réduite de l'armée libanaise dans sa zone d'opérations. UN وقد عالجت اليونيفيل الخفض المادي في وجود القوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات اليونيفيل من خلال زيادة أنشطة العمليات التي تقوم بها القوة.
    La FINUL a continué de collaborer étroitement avec l'armée libanaise dans le cadre du mécanisme de dialogue stratégique, qui pour en être dissocié ne s'inscrit pas moins dans l'optique du plan quinquennal de renforcement des capacités de l'armée libanaise, afin d'étoffer les moyens dont celle-ci dispose dans la zone d'opérations de la Force. UN 14 - وواصلت القوة العمل بشكل وثيق مع الجيش اللبناني من خلال آلية الحوار الاستراتيجي، التي تشكّل عنصرا مستقلا لكنه جزء لا يتجزأ من الخطة الخمسية للقوات المسلحة اللبنانية لتنمية قدراتها بهدف زيادة قدراتها في منطقة عمليات القوة.
    L'armée de l'air israélienne a également attaqué une position de l'armée libanaise dans la zone d'Iqlim Al-Taffah (zone de Nabatiye) et incendié un véhicule blindé de transport de troupes. UN كما استهدف الطيران الحربي الإسرائيلي موقعا للجيش اللبناني في منطقة إقليم التفاح (منطقة النبطية) وأسفر الاعتداء عن احتراق ناقلة جند مدرعة.
    Malgré la réduction des effectifs de l'armée libanaise dans la zone d'opérations de la FINUL, les deux forces ont continué à mener leurs activités opérationnelles quotidiennes de façon coordonnée, à assurer en commun le fonctionnement de points de contrôle, notamment le long du fleuve Litani, et à effectuer des patrouilles et des exercices conjoints. UN 18 - ورغم انخفاض الوجود الفعلي للقوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات اليونيفيل، واصلت القوتان أنشطتهما التنفيذية المنسقة اليومية، واشتراكهما في نقاط التفتيش، ومنها سبع على طول نهر الليطاني، وتنسيق الدوريات وعمليات التدريب المشتركة.
    La FINUL continuait de collaborer étroitement avec l'armée libanaise dans le cadre du dialogue stratégique mis en place pour renforcer ses capacités. UN وتواصل اليونيفيل العمل عن كثب مع القوات المسلحة اللبنانية من خلال الحوار الاستراتيجي، بغية تعزيز قدرات هذه القوات.
    Un soldat de l'ennemi israélien a proféré des injures aux soldats du poste d'observation de l'armée libanaise dans le jardin de la porte de Fatima. UN أقدم عنصر تابع للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد