Toi, par contre, tu es un soldat de l'armée mexicaine qui a fait la grave erreur d'envahir les Etats-Unis avec de pauvres et misérables moyens. | Open Subtitles | وأنت على الجانب الآخر جندي في الجيش المكسيكي الذي قام بحسابات سيئه وخطيره لغزو الولايات المتحده بقوات سيئه وغير كافيه |
Des conflits entre l'armée mexicaine et l'Armée de libération nationale zapatiste ont obligé un grand nombre de personnes à fuir les lieux d'affrontement. | UN | كذلك دفعت الصراعات بين الجيش المكسيكي وجيش التحرير الوطني الزاباتي أعدادا كبيرة من الناس للفرار من منطقة النزاع. |
45. L'Allemagne a demandé quand l'armée mexicaine cesserait totalement d'accomplir des tâches de sécurité publique. | UN | 45- وسألت ألمانيا عن الموعد الذي سينسحب فيه الجيش المكسيكي بشكل كامل من المهام المتعلقة بالأمن العام. |
On a eu confirmation que les deux tireurs et le chauffeur étaient de l'armée mexicaine, ils sont en permission. | Open Subtitles | لقد حصلت الحكومه على تاكيد أن القناصين والسائق هم من الجيش المكسيكي وهم الآن في فترة إجازة |
l'armée mexicaine est partie la queue entre les jambes. | Open Subtitles | الجيش المكسيكى تركها و ذيولهم بين أرجلهم |
Des membres des forces de sécurité ont été déclarés responsables dans un cas, dans trois cas des soldats de l'armée mexicaine et dans deux cas des membres de groupes paramilitaires qui avaient agi avec l'assentiment de membres des forces de sécurité. | UN | وأُشير إلى أفراد في قوات الأمن باعتبارهم مسؤولين في إحدى الحالات؛ وإلى جنود في الجيش المكسيكي في ثلاث حالات، وإلى أعضاء في جماعات شبه عسكرية، تصرفوا بعلم أفراد في قوات الأمن في حالتين. |
3.1 Le requérant fait valoir que ses droits ont été gravement lésés au Mexique, et qu'en cas de retour dans ce pays, il serait à nouveau torturé, voire exécuté, par l'armée mexicaine. | UN | 3-1 يذهب صاحب الشكوى إلى أن حقوقه تضررت بشكل جسيم في المكسيك وأنه في حال رجوعه إلى هذا البلد فإنه سيعذب من جديد وربما يعدم من قبل الجيش المكسيكي. |
On notera que l'armée mexicaine déployée sur le territoire national a, durant la période comprise entre 1998 et 2003, collaboré parallèlement aux programmes de développement social exécutés par le Gouvernement fédéral, dont ont bénéficié 12 802 092 personnes. | UN | ويشار في هذا الصدد إلى أنه في الفترة 1998-2003 تعاون الجيش المكسيكي في تنفيذ برامج التنمية الاجتماعية في البلد التي تقوم بها الحكومة الاتحادية والتي يستفيد منها 092 082 12 من السكان. |
Tu es un soldat de l'armée mexicaine ? | Open Subtitles | هل أنت جندي في الجيش المكسيكي ؟ |
Les Black Hawks, les avions que l'armée mexicaine avait promis, sont cloués au sol par des problèmes mécaniques. | Open Subtitles | وعدنا الجيش المكسيكي... ... على انهم سيتعاملوا مع المشاكل |
Le Gouvernement a déclaré que la Commission des droits de l'homme de l'État de Chihuahua avait mené un certain nombre d'enquêtes dont il ressort que le Bureau du parquet militaire a engagé des poursuites pénales contre le lieutenantcolonel Luis Raúl Morales Domínguez - qui appartenait à l'armée mexicaine - pour le meurtre de Mirey Trueba Arciniega. | UN | وقالت الحكومة إن لجنة حقوق الإنسان في ولاية تشيواوا أجرت عددا من التحقيقات تبين منها أن مكتب المدعي العام العسكري كان قد قدم اتهامات جنائية بقتل ميري ترويبا أرسينييغا ضد أحد أفراد الجيش المكسيكي وهو المقدم لويس راؤول موارالس دومنغيس. |
75. La Rapporteuse spéciale a rencontré de nombreux particuliers et de nombreux membres de la société civile qui pensaient que les paramilitaires étaient entraînés et financés par l'armée mexicaine. | UN | 75- وقابلت المقررة الخاصة عدداً كبيراً من الأشخاص العاديين ومن أفراد المجتمع المدني الذين أعربوا عن اعتقادهم الراسخ بأن الجيش المكسيكي هو الذي يدرب ويشرف على المجموعات شبه العسكرية. |
16. Afin de faire en sorte que les troupes se comportent au combat conformément au droit international humanitaire, l'armée mexicaine a conçu récemment un parcours d'entraînement pratique où sont simulés des incidents au cours desquels les combattants doivent respecter les normes de la guerre. | UN | 16- وضماناً لأن يكون تصرف الجنود في العمليات القتالية متمشياً وأحكام القانون الإنساني الدولي، وضع الجيش المكسيكي مؤخراً دورة تدريبية تتضمن حوادث يتوجب فيها على المقاتلين احترام قواعد الحرب. |
5.5 Le requérant insiste sur le fait qu'il a été torturé par des membres de l'armée mexicaine en 1996 et en 1997, peu de temps avant d'avoir présenté sa communication au Comité. | UN | 5-5 ويلح صاحب الشكوى على حقيقة أنه كان قد عُذب من قِبل أفراد الجيش المكسيكي في عامي 1996 و1997 قبل أن يقدم بلاغه إلى اللجنة بوقت قصير. |
Mais l'armée mexicaine est à des semaines. | Open Subtitles | ولكن الجيش المكسيكي على مقربة |
Je pensais qu'il aurait fallu toute l'armée mexicaine pour te virer. | Open Subtitles | مع ذلك،إعتقدت أن الامر سيستلزم الجيش المكسيكي بأكمله لإخراجك. "أنتم، في الخلف ، |
Le 3 décembre 2013, le Groupe de travail a porté un cas à l'attention du Gouvernement mexicain concernant M. Daniel Ramos Alfaro, qui aurait été enlevé le 2 octobre 2013 par des agents de l'armée mexicaine dans un champ isolé près du village de Betania dans la province de Michoacán. | UN | 84- في 3 كانون الأول/ديسمبر 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى حكومة المكسيك تتعلق بالسيد دانييل راموس ألفارو، الذي يُدعى أنه اختُطف في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 على يد أفراد من الجيش المكسيكي في حقل مهجور بالقرب من بلدة بتانيا، في ميجو آسان. |
Les quatrième, cinquième et sixième cas concernaient MM. Daniel Cabrera Peñaloza, Orlando Rebolledo Téllez et Nicomedes Villa Santana, qui auraient été enlevés le 14 février 2005 par des civils armés du groupe Unión Ganadera Regional de Guerrero avant d'être remis à l'armée mexicaine. | UN | 89- وتتعلق الحالات الرابعة والخامسة والسادسة بالسادة دانييل كابريرا بينالوزا وأورلندو ريبوليدو تليس ونيكوميديس ويلا سانتانا، الذين يُدعى أنهم اختُطفوا في 14 شباط/فبراير 2005 على يد مدنيين مسلحين من مجموعة يونيون غانديرا ريجيونال دغيرورو ويُزعم أنهم سُلموا فيما بعد إلى الجيش المكسيكي. |
l'armée mexicaine est à 500 km, en plein hiver. | Open Subtitles | الجيش المكسيكى يجب أن يجتاز 300 ميل فى الشتاء المهلك ليصلوا هنا قبل عودتى |
l'armée mexicaine espère nous pousser à l'évasion. | Open Subtitles | الجيش المكسيكى يأمل فى إغرائنا لنحاول الهروب |
l'armée mexicaine est divisée, et bien qu'elles l'ignorent, ses troupes ne subsistent qu'avec des bouffées d'air et d'espoir. | Open Subtitles | الجيش المكسيكى أصبح مجزأ و بالرغم من ذلك فهم لا يدرون قوات سانتا آنا تعيش على لهاث الهواء و رشفات الأمل |