Sept membres de l'armée yougoslave auraient également été tués et deux autres blessés au cours de ces incidents. | UN | وذكر أيضا أن سبعة أفراد من الجيش اليوغوسلافي قد قتلوا وأصيب اثنان في أثناء هذه الحوادث. |
Plusieurs incidents de ce type se sont produits depuis que l'armée yougoslave cherche à créer une zone frontalière d'accès réservé; | UN | ويتكرر في الوقت الحاضر حدوث مثل هذه الحوادث منذ أن حاول الجيش اليوغوسلافي في فرض القيود على مناطق الحدود؛ |
Dans la République de Croatie, le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) a obtenu quelques premiers résultats en mettant fin à des combats et en prévoyant le retrait de l'armée yougoslave. | UN | إن ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية كرواتيا حققت نتائج أولية معينة تتمثل في وقف القتال وسحب الجيش اليوغوسلافي. |
Déclaration du Commandement suprême de l'armée yougoslave | UN | بيان من القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي |
Les combats ont été limités et on a généralement reconnu que l'armée yougoslave avait fait preuve de modération. | UN | وكان القتال محدودا، كما كان مشهودا للجيش اليوغوسلافي بأنه أظهر ضبطا للنفس بوجه عام. |
Dans ses rapports, le Secrétaire général a depuis longtemps confirmé qu'aucun membre de l'armée yougoslave ne se trouvait en dehors du territoire de la Yougoslavie. | UN | وقد أكدت تقارير اﻷمين العام، منذ مدة طويلة، أنه ليس هناك جندي واحد من جيش يوغوسلافيا خارج إقليمها. |
Des unités paramilitaires serbes, directement appuyées par l'armée yougoslave de Serbie, poursuivent leur agression sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine. | UN | إن الوحدات الصربية شبه النظامية بدعم مباشر من الجيش اليوغوسلافي في صربيا، تواصل عدوانها في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
l'armée yougoslave est intervenue de manière modérée en Slovénie, tandis que son intervention en Croatie avait pour objet de protéger la population serbe qui y vivait. | UN | وتدخل الجيش اليوغوسلافي تدخلاً صغيراً في سلوفينيا، في حين كان تدخله في كرواتيا يرمي إلى حماية السكان الصرب هناك. |
La communication d'un grand nombre de documents saisis par les autorités serbes au domicile d'un ancien général de l'armée yougoslave a aussi entraîné un léger retard. | UN | وحدث تأخير قصير آخر بسبب الكشف عن قدر كبير من المواد التي صادرتها سلطات صربيا من مقر جنرال سابق في الجيش اليوغوسلافي. |
On présume que les deux Serbes étaient à la recherche d'un troisième membre de leur famille, un soldat de l'armée yougoslave, qui avait été détenu par l'ALK. | UN | ويعتقد أن الصربيين قريبان كانا يبحثان عن قريب ثالث هو جندي في الجيش اليوغوسلافي احتجزه جيش تحرير كوسوفو في وقت سابق. |
La police spéciale du Ministère de l'intérieur (PSMI) et l'armée yougoslave (AY) poursuivent leurs opérations de sécurité dans les secteurs de Decane et de Stimlje. | UN | تواصل الشرطة الخاصة ووحدات الجيش اليوغوسلافي العمليات اﻷمنية في منطقتي ديكان وستيمليي. |
En repoussant cette attaque, l'armée yougoslave a subi les pertes suivantes : deux soldats ont été tués et neuf autres ont été blessés. | UN | وفي أثناء صده للهجوم، تكبﱠد الجيش اليوغوسلافي الخسائر التاليــة: جنديــان قتيــلان وإصابــة ٩ آخرين بجروح. |
Il a insisté pour que l'armée yougoslave remette les auteurs de ces " meurtres " aux autorités civiles. | UN | وأصر بورزان على أن يسلﱢم الجيش اليوغوسلافي مرتكبي الجرائم " القتل " هذه إلى السلطات المدنية. |
Ils ont confirmé qu'il reste des troupes de l'armée yougoslave dans cette partie de la zone démilitarisée. | UN | وتأكدت البعثة من أن وحدات الجيش اليوغوسلافي لا تزال متواجدة في ذلك الجزء من المنطقة المجردة من السلاح. |
Les forces de police étaient, en outre, appuyées par des chars et des véhicules blindés de l'armée yougoslave. | UN | كما كان هناك دعم إضافي من الدبابات والعربات المدرعة التابعة للجيش اليوغوسلافي. |
Au cours de tous ces incidents, aucun membre des gardes frontière de l'armée yougoslave n'a été touché. | UN | ولم تصب سلطات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي بأي أذى في كل هذه اﻷحداث. |
Pendant cette période, les unités frontalières de l'armée yougoslave ont confisqué les éléments suivants près de la frontière nationale : | UN | وصادرت وحدات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي في هذه الفترة اﻷسلحة التالية في المنطقة الحدودية للدولة: |
l'armée yougoslave n'a pas riposté. | UN | ولم يرد جيش يوغوسلافيا على اطلاق النار بالمثل. |
l'armée yougoslave a retiré ses contingents de la péninsule de Prevlaka afin de permettre la mise en oeuvre du plan Vance. | UN | وقد سحب جيش يوغوسلافيا فرقه من شبه جزيرة بريفلاكا ليتيح تنفيذ خطة فانس. |
Par ailleurs, 3 soldats ont été tués et 10 grièvement blessés au cours des 59 attentats commis contre les membres de l'armée yougoslave. | UN | كما وقع ٥٩ عمــلا إرهابيا ضـد أفــراد جيش يوغوسلافيا قتل بسببها ثلاثة ضبـاط وأصيب فيهـا عشرة آخرون إصابات خطيرة. |
À cet égard, la communauté internationale dispose de nombreux témoignages sur la présence continue de l'armée yougoslave en Croatie. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للمجتمع الدولي أن يحصل على براهين عديدة عن الوجود المستمر لجيش يوغوسلافيا في كرواتيا. |
À l'époque, Ojdanić était chef de l'état-major général de l'armée yougoslave. | UN | ففي ذلك الوقت، كان أويدانيتش يشغل منصب رئيس الأركان العامة بالجيش اليوغوسلافي. |
Un agent de liaison de l'armée yougoslave a allégué que leurs effectifs n'étaient pas assez nombreux pour surveiller tous les passages de contournement. | UN | وزعم ضابط اتصال تابع لجيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن الجيش ليس لديه القوة العاملة الكافية لتغطية جميع الطرق الجانبية. |
Commandant de la 3e armée de l'armée yougoslave et chef de l'état-major général de l'armée yougoslave | UN | قائد الجيش الثالث للقوات المسلحة اليوغوسلافية ورئيس أركانها العامة |
Le Ministère de l'intérieur et l'armée yougoslave assurent la sécurité dans le pays. | UN | وتتمثل قوات أمن الدولة الرسمية في وزارة الداخلية والجيش اليوغوسلافي. |
À la fin du mois de mars, certains quartiers d'Uroševac ont été bombardés par les forces de l'armée yougoslave régulière (VJ), tandis que les troupes serbes procédaient à des perquisitions dans une autre partie de la ville, expulsant les gens puis mettant le feu aux immeubles. | UN | وفي نهاية آذار/مارس، قصفت قوات الجيش النظامي بعض أحياء أوروسيفاتش، بينما قامت القوات العسكرية الصربية بتفتيش المنازل في جزء آخر من المدينة، وطردت الأهالي ثم أضرمت النار في منازلهم. |
La sécurité des membres de l'armée yougoslave et des civils à son service est régie par des règlements distincts. | UN | وقد تم تنظيم السلامة المهنية لأفراد الجيش اليوغوسلافي والمدنيين العاملين في خدمة الجيش في يوغوسلافيا بموجب لوائح منفصلة. |