Ils ont continué à combattre aux côtés de l'armée zaïroise, que ce soit au Sud-Kivu, au Nord-Kivu et aujourd'hui au Haut-Zaïre. | UN | وقد استمروا في القتال إلى جانب الجيش الزائيري سواء في جنوب كيفو أو في شمال كيفو واليوم في زائير العليا. |
par l'armée zaïroise 90 32 | UN | انتهاكات حقــوق اﻹنسان التـي ارتكبها الجيش الزائيري |
Un autre témoin était sur le point d'être tué par les forces de l'AFDL, parce qu'il était soupçonné d'être un ancien membre de l'armée zaïroise. | UN | وكان شاهد آخر على وشك أن يقتل على يد جنود التحالف ﻷنهم اشتبهوا بكونه من أفراد الجيش الزائيري السابقين. |
Entre le 6 et le 8 septembre 1996, l'armée zaïroise aurait tué cinq Banyamulenges à Uvira. | UN | فقد أفيد أن الجيش الزائيري قتل خمسة من البانيامولينغي في أوفيرا في الفترة من ٦ إلى ٨ ايلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Bon nombre de soldats et de membres des milices ont été désarmés par l'armée zaïroise en passant la frontière, mais des armes ont rapidement resurgi dans les camps, dominés dans de nombreux cas par ces mêmes dirigeants qui étaient responsables du génocide. | UN | وتولى الجيش الزائيري نزع سلاح كثير من الجنود وأفراد المليشيا عند عبورهم خط الحدود، بيد أن اﻷسلحة سرعان ما ظهرت من جديد في المخيمات التي سيطر عليها في حالات كثيرة نفس القادة المسؤولين عن اﻹبادة الجماعية. |
123. Les populations civiles congolaises et une grande partie de l'armée zaïroise accueillaient les troupes de l'AFDL, en libérateurs. | UN | ٣٢١ - وكان السكان المدنيون الكونغوليون وجزء كبير من الجيش الزائيري يستقبلون قوات التحالف، بوصفهم مُحررين. |
Conscientes de la nécessité de protéger la population, les autorités rwandaises ont effectivement reconnu d'avoir usé de leur droit de légitime défense face aux bombardements déclenchés à la frontière par l'armée zaïroise avec l'appui d'anciennes forces rwandaises et des milices responsables du génocide de 1994 au Rwanda. | UN | ونظرا لضرورة حماية سلطات رواندا لشعبها فقد اعترفت بأنها استغلت حقها المشروع في الدفاع ضد قصف حدودها من الجيش الزائيري بدعم من القوات الرواندية السابقة والمليشيات المسؤولة عن مذابح عام ١٩٩٤ في رواندا. |
2. L'armée de l'ex-Gouvernement rwandais, auteur du génocide et aujourd'hui totalement intégrée à l'armée zaïroise, à savoir entre 30 000 et 40 000 soldats. | UN | ٢ - جيش اﻹبادة الجماعية التابع لحكومة رواندا السابقة والذي أدمج إدماجا تاما في الجيش الزائيري. |
4. Selon certaines informations, il aurait été demandé à certains pays africains de prêter leur concours à l'armée zaïroise. | UN | ٤ - ثمة تقارير تفيد بأن بعض البلدان اﻷفريقية قد طلب منها الانضمام الى الجيش الزائيري. |
5. Des déserteurs de l'armée zaïroise et le soutien que la rébellion obtient de commandants de cette armée. | UN | ٥ - الفارون من الجيش الزائيري والدعم الذي يتلقاه التمرد من قادة الجيش الزائيري. |
B. Des miliciens et ex-militaires en guerre aux côtés de l'armée zaïroise | UN | باء - أفراد الميليشيا والجنود السابقون دخلوا الحرب إلى جانب الجيش الزائيري |
Ils ont à faire ouvertement aux miliciens et ex-militaires rwandais ainsi qu'à l'armée zaïroise qui prend cette fois la direction des opérations. | UN | وكانوا يواجهون علنا أفراد الميليشيات والجنود السابقين الروانديين وكذلك الجيش الزائيري الذي تولى هذه المرة تسيير العمليات. |
Le 18 décembre, il a signé un décret nommant le général Mahele chef d'état-major de l'armée zaïroise. | UN | ففي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر وقﱠع مرسوما بتعيين اللواء ماهيلي رئيسا ﻷركان الجيش الزائيري. |
Ceux qui sont parvenus au Rwanda font état des dizaines de morts tués par des ex-militaires et miliciens rwandais ainsi que par des éléments de l'armée zaïroise. | UN | والذين وصلوا إلى رواندا يشيرون إلى سقوط العديد من القتلى برصاص العسكريين ورجال الميليشيات السابقين الروانديين وكذلك برصاص عناصر الجيش الزائيري. |
a) Violations des droits de l'homme commises par l'armée zaïroise | UN | )أ( انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبها الجيش الزائيري |
53. Des soldats de l'armée zaïroise et des mercenaires serbes battant en retraite ont été accusés d'avoir bombardé des marchés et des villages dans les zones de Walikale et Shabunda, faisant de nombreuses victimes civiles. | UN | ٥٣ - وقد اتهم جنود الجيش الزائيري والمرتزقة الصربيون المنسحبون بقصف اﻷسواق والقرى في جهتي واليكال وشاوندا من الجو، مما أدى إلى قتل العديد من المدنيين. |
Selon les informations inquiétantes que nous avons reçues de plusieurs sources, en effet, plusieurs centaines de mercenaires européens et africains seraient actuellement présents à l'est du Zaïre, en particulier à Kisangani, pour aider l'armée zaïroise à préparer et lancer une contre—offensive contre les rebelles. | UN | ووفقاً للمعلومات المقلقة التي تلقيناها من عدة مصادر، فإن هناك حالياً عدة مئات من المرتزقة اﻷوروبيين واﻷفارقة في شرقي زائير، وبخاصة في كيسانجاني، لمساعدة الجيش الزائيري على إعداد وشن هجوم مضاد على المتمردين. |
33. Lors de son entretien avec la Commission, le Ministre de la défense a déclaré que l'armée zaïroise avait désarmé les forces gouvernementales rwandaises en retraite lorsqu'elles avaient passé la frontière. | UN | ٣٣ - وصرح وزير الدفاع، في لقائه مع اللجنة، بأن الجيش الزائيري قد قام بتجريد القوات الحكومية الرواندية من أسلحتها أثناء عبورها للحدود. |
Pour mémoire, des massacres organisés ont été dirigés contre une catégorie de Zaïrois d'expression kinyarwanda et même contre des membres d'autres tribus zaïroises du Nord-Kivu par d'anciens militaires et miliciens rwandais des fois avec la complicité, si pas l'aide, des éléments de l'armée zaïroise et de l'administration civile locale. | UN | وعلى سبيل التذكرة، وقعت مذابح منظمة ضد جماعة من الزائيريين الناطقين بالكينيارواندا وكذلك ضد أفراد من قبائل زائيرية أخرى في شمال كيفو، ارتكبها عسكريون ورجال ميليشيات سابقون روانديون بالتواطؤ مع عناصر من الجيش الزائيري واﻹدارة المدنية المحلية إن لم يكن بمساعدتها. |
L'Instance de surveillance a également appris auprès de sources différentes et dignes de confiance que certains éléments des Forces armées zaïroises, anciens membres de l'armée zaïroise, avaient, après la chute du régime Mobutu, rejoint l'UNITA et maîtrisaient assez bien le portugais. | UN | 67 - كذلك علمت الآلية من مصدر مختلف يعول عليه أن بعض العناصر من القوات المسلحة الزائيرية وأعضاء سابقين من الجيش الزائيري انضموا إلى يونيتا عقب انهيار نظام الرئيس السابق موبوتو وتعلموا اللغة البرتغالية بعض الشيء. |
III.3.6.1 Violations des droits de l'homme commises par l'armée zaïroise (FAZ) 25 | UN | ثالثا-٣-٦-١ انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها القوات المسلحة الزائيرية ثالثا-٣-٦-٢ |