ويكيبيديا

    "l'arn" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجيش الملكي النيبالي
        
    • الجيش النيبالي الملكي
        
    • على الرنا
        
    • الحامض النووي
        
    • للجيش الملكي النيبالي
        
    Lorsqu'il a été arrêté, les soldats de l'ARN ne l'ont informé ni des motifs de son arrestation, ni de ses droits. UN ولم يُفصح أفراد الجيش الملكي النيبالي عن أسباب اعتقاله ولم يعلِموه بحقوقه لحظة اعتقاله.
    Des soldats de l'ARN l'ont torturé et l'ont soumis à des traitements cruels, inhumains et dégradants. UN وتعرّض للتعذيب وللمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة على يد أفراد الجيش الملكي النيبالي.
    Il ajoute que ces conditions étaient semblables à celles dans lesquelles vivent les soldats de l'ARN. UN وتضيف بأن ظروف الاحتجاز تشبه تلك التي يتم توفيرها لأفراد الجيش الملكي النيبالي.
    l'ARN a annoncé dans un premier temps que 40 de ses militaires avaient été tués - selon l'ARN, la majorité d'entre eux ont été abattus après s'être rendus - , et qu'un officier avait subi des mutilations. UN وأفاد الجيش النيبالي الملكي أول الأمر بأن 40 من جنوده قد قُتلوا وأن معظمهم أُطلقت عليه النار بعد استسلامهم، وأن أحد ضباطه تعرض للتشويه.
    Des progrès ont également été enregistrés dans d'autres outils d'édition du génome, notamment: la genèse d'adénovirus (AAV) recombinants; et les outils d'édition articulés autour de l'ARN. UN 35- وحدثت تحسينات أيضاً في أدوات أخرى لتنقيح الجينوم، بما في ذلك تكّون المأشوب للفيروس المرتبط بالفيروس الغدي؛ وأدوات التنقيح القائمة على الرنا.
    l'ARN a déclaré avoir sanctionné 9 de ses membres impliqués dans des cas de torture. UN وأوضح الجيش الملكي النيبالي أنه عاقب تسعة من أفراده بسبب حالات تتعلق بالتعذيب.
    l'ARN a indiqué que les maisons de 165 de ses membres avaient été saisies pendant cette période. UN وصرح الجيش الملكي النيبالي بأن 165 من أفراده تعرضوا لمصادرة منازلهم خلال هذه الفترة من عام 2005.
    l'ARN a annoncé son intention de porter la cellule des droits de l'homme au niveau d'une direction générale des droits de l'homme, de nommer à sa tête un brigadier général, et d'en augmenter les effectifs. UN وأعلن الجيش الملكي النيبالي عن اعتزامه رفع خلية حقوق الإنسان التابعة له إلى مستوى مديرية، يترأسها عميد، وتعزيز ملاكها.
    Pendant son cessezlefeu unilatéral, le PCN (maoïste) a affirmé que l'ARN attaquait et tuait ses cadres non armés. UN وادعى الحزب الشيوعي النيبالي أن الجيش الملكي النيبالي كان يقوم خلال فترة وقف إطلاق النار الأحادي الجانب بشن هجمات وقتل كوادر الحزب غير المسلحين.
    L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter. UN وخلص مكتب المفوضية في نيبال إلى أن اثنين على الأقل من القتلى استهدفوا بصورة متعمدة بعد تعرضهم للإصابة وأن الجيش الملكي النيبالي لم يحاول احتجازهم.
    Selon l'ARN, ses hommes, attaqués, avaient été obligés de se défendre et d'intervenir en tirant sur une personne qui cherchait à prendre la fuite malgré leurs avertissements répétés. UN ويدعي الجيش الملكي النيبالي أن تعرضه للهجوم أجبره على الدفاع عن النفس واللجوء إلى إجراء آخر عندما تجاهل شخص كان يحاول الهرب التحذيرات المتكررة التي وجهت له.
    l'ARN a établi un registre central des personnes détenues par l'armée et elle a fourni six listes de détenus entre mai 2005 et janvier 2006. UN ووضع الجيش الملكي النيبالي سجلاً مركزياً يتضمن من هم في عهدة الجيش، وقدم بين أيار/مايو 2005 وكانون الثاني/يناير 2006 ست قوائم بأسماء المحتجزين.
    l'ARN a dit au HCDHNépal qu'elle avait été obligée d'assumer la responsabilité des détenus contre son gré, en attendant l'achèvement des cinq centres de détention de haute sécurité dont la construction avait été décidée par le Gouvernement dans les cinq régions administratives. UN وأبلغ الجيش الملكي النيبالي مكتب المفوضية في نيبال بأنه لا يرغب تحمل مسؤولية المحتجزين لكنه اضطُر لذلك ريثما تجهز الحكومة خمسة مراكز احتجاز ذات حراسة مشددة في الأقاليم الإدارية الخمسة.
    De plus, la pratique consistant à laisser les victimes pendant de longues périodes avec une cagoule sur la tête ou un bandeau sur les yeux, ou pendant des mois d'affilée les mains menottées dans le dos, est répandue, de même que les simulacres d'exécution, en particulier par l'ARN. UN وعلاوة على ذلك، هنالك ممارسة منتشرة تتمثل في تغطية الرأس أو عصب العينين لفترات طويلة؛ وتكبيل اليدين على الظهر لمدة شهور؛ والإيهام بالإعدام، لا سيما من قِبل الجيش الملكي النيبالي.
    Les soldats de l'ARN lui ont dit qu'on le déplaçait pour qu'il ne soit pas vu par le Comité international de la Croix-Rouge ou la Commission nationale des droits de l'homme. UN وقال له أفراد الجيش الملكي النيبالي إنه تم نقله بغرض إخفائه عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر أو عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Cependant, il a continué à faire l'objet de violence verbale de la part des soldats de l'ARN, certains lui disant qu'on le tuerait tandis que d'autres lui disaient qu'il serait libéré. UN غير أن الجنود في الجيش الملكي النيبالي استمروا في سبّه فكان بعضهم يقول له إنه سيُقتل، بينما يقول له آخرون إنه سيُفرج عنه.
    2.7 Le 12 mai 2005, l'auteur a été remis par l'ARN à la police du district de Banke, à Nepalgunj. UN 2-7 وفي 12 أيار/مايو 2005، نقل الجيش الملكي النيبالي صاحب البلاغ إلى مقر شرطة منطقة بانكي في نيبالغونج.
    Le Bureau n'a pas de preuves que l'ARN recrute des enfants mais il a réclamé l'ouverture d'une enquête sur les allégations selon lesquelles des enfants seraient utilisés comme informateurs par les forces de sécurité. UN ولا يـملك مكتب المفوضية في نيبال دليلا على قيام الجيش النيبالي الملكي بتجنيد الأطفال إلا أنـه دعـا إلى التحقيق في تقارير تفيد عن استخدام قوات الأمن الأطفال كمخبرين.
    En août, dans le contexte de l'attaque de Pili, le Parti a réaffirmé qu'il était déterminé à respecter les droits de l'homme et le droit international humanitaire, et a donné l'assurance, en public et en privé, que les membres de l'ARN faits prisonniers à Pili ne craindraient rien pendant leur détention et qu'ils seraient libérés rapidement. UN وفي آب/أغسطس وفي إطار الهجوم في بيلي، أعاد الحزب تأكيد التزامه احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني وأصدر تطمينات عامة وخاصة بأن أفراد الجيش النيبالي الملكي الذين أُسروا في بيلي سيحتجَزون في مكان آمن ويطلَق سراحهم قريبا.
    Des progrès ont également été enregistrés dans d'autres outils d'édition du génome, notamment: la genèse d'adénovirus (AAV) recombinants; et les outils d'édition articulés autour de l'ARN. UN 35- وحدثت تحسينات أيضاً في أدوات أخرى لتنقيح الجينوم، بما في ذلك فيما يتصل بتخليق فيروسات غدية مأشوبة؛ وأدوات تنقيح قائمة على الرنا.
    Elle est experte en structure de l'ARN. Open Subtitles إنّها خبيرة في هيكلة الحامض النووي الرايبوسومي
    Laxmi Yadav, qui s'était rendu à l'ARN, a été abattu le 3 octobre 2005 dans le district de Rautahat. UN وقُتل لاكشمي ياداف رمياً بالرصاص في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في مقاطعة راتاهات بعد استسلامه للجيش الملكي النيبالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد