ويكيبيديا

    "l'arsenic" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزرنيخ
        
    • والزرنيخ
        
    • بالزرنيخ
        
    • زرنيخ
        
    • بالأرسنيك
        
    • الزرنيخي
        
    l'arsenic a été utilisé pour l'embaumement pendant dans la guerre civile. Open Subtitles الزرنيخ كان يستخدم بالتحنيط هناك في زمن الحرب الأهلية.
    Nous avons aussi du plomb, de l'arsenic, du zinc, du potassium, et un genre de polyéthylène à faible densité. Open Subtitles لدينا أيضا الرصاص، و الزرنيخ والزنك والبوتاسيوم و وبعض النوع من البولي اثيلين منخفض الكثافة.
    Que ne voyez-vous mon médecin... ou le cuisinier, pour qu'il parfume mon omelette à l'arsenic ? Open Subtitles يجدر بك أن ترتب مع طبيبي أو تجعل طباخي يضع الزرنيخ في طعامي؟
    Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure. UN وتحتوى المعدات الإلكترونية علي مواد خطرة مثل الرصاص والزرنيخ والكادميوم أو الزئبق.
    Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic. UN كما دُرب حوالي 000 2 من قادة ومعلمي المجتمعات المحلية على التعرف على الذين يقاسون من أعراض التسمم بالزرنيخ.
    Cependant, l'ampleur du problème de l'arsenic demeure extrêmement préoccupante. UN بيد أن حجم مشكلة الزرنيخ ما يزال يشكل قلقا حرجا.
    l'arsenic est très largement présent dans l'environnement, en général sous forme de sulfates. UN وينتشر الزرنيخ على نطاق واسع في البيئة وهو موجود عادة في مركبات تتضمن أملاح حامض الكبريتيك.
    Dans le contexte de cette crise, l'UNU a entrepris des travaux de recherche pour examiner certains des problèmes clefs et a par ailleurs concouru à définir des politiques visant à faire face à la crise de l'arsenic. UN وفي ضوء تلك الأزمة أجرت الجامعة بحثا لمعالجة بعض القضايا الرئيسية وانخرطت أيضا في صياغة سياسات للتصدي لأزمة الزرنيخ.
    La recherche-développement sera axée sur les technologies applicables au traitement de l'arsenic in situ et à la pompe. UN وسيركز البحث والتطوير على تكنولوجيات معالجة الزرنيخ في الموقع وفي مياه المضخات.
    Tous les déchets solides et liquides résultant de la production de ce combinat contiennent de l'arsenic et d'autres substances chimiques nocives. UN أما النفايات الصلبة والسائلة المتخلفة عن عملياته الإنتاجية فتحتوي كلها على الزرنيخ وغيره من الكيماويات الخطيرة.
    L'amélioration de la qualité de l'eau suscite une attention accrue dans de nombreux pays et la détection et l'atténuation des effets de l'arsenic bénéficient d'un plus grand appui. UN وقد حظي تحسين نوعية الماء بعناية متزايدة في كثير من البلدان، وتوسع دعم جهود الكشف عن الزرنيخ والتقليل منه.
    Lorsqu'il est employé à des concentrations allant jusqu'à 3 %, l'arsenic améliore les propriétés des alliages antifriction à base de plomb. UN وإذا أضيف بمقادير تصل إلى 3 في المائة فإن الزرنيخ يحسن من خصائص السبائك ذات القاعدة الرصاصية.
    * Attention : l'arsenic métallique présente rapidement une couche blanchâtre d'oxyde. UN تحذير: إن الزرنيخ المعدني سرعان ما تنشأ عليه طبقة أكسيد مائلة إلى اللون الأبيض.
    Ce revêtement, comme de nombreux composés de l'arsenic, est hautement toxique. UN أما الطبقة التي تظهر فهي مثل الكثير من مركبات الزرنيخ عالية السمية.
    La plus grande partie de l'arsenic est consommée sous forme de trioxyde, principalement dans la fabrication de conservateurs pour le bois traité sous pression. UN ويستهلك معظم الزرنيخ في صورة أكسيد ثلاثي، وبصورة رئيسية في تصنيع المواد الحافظة للأخشاب المعالجة بالضغط.
    La DL50 pour le cadmium est plus basse que celle correspondant à l'arsenic, c'est-à-dire que le cadmium est plus toxique que l'arsenic. UN تعتبر الجرعة المميتة، 50 للكادميوم أقل من تلك الخاصة بالزرنيخ، أي أن الكادميوم أكثر سمية من الزرنيخ.
    Lorsqu'il est employé à des concentrations allant jusqu'à 3 %, l'arsenic améliore les propriétés des alliages antifriction à base de plomb. UN وإذا أضيف بمقادير تصل إلى 3 في المائة فإن الزرنيخ يحسن من خصائص السبائك ذات القاعدة الرصاصية.
    * Attention : l'arsenic métallique présente rapidement une couche blanchâtre d'oxyde. UN تحذير: إن الزرنيخ المعدني سرعان ما تنشأ عليه طبقة أكسيد مائلة إلى اللون الأبيض.
    Les métaux qui causent les plus vives préoccupations en ce qui concerne la santé humaine sont le plomb, le mercure, l'arsenic et le cadmium. UN والمعادن التي تثير أشد القلق على صحة اﻹنسان هي الرصاص والزئبق والزرنيخ والكادميوم.
    Également, il réglemente l'exposition des femmes enceintes ou allaitantes à diverses substances, notamment le benzène, le benzol, l'arsenic et ses composés ainsi que le méthyle de mercure et ses dérivés. UN وتنظم هذه اللوائح بالمثل تعرض الحوامل والمرضعات لشتى أنواع المؤثرات، بما فيها البنزين والبنزول والزرنيخ والمركبات اﻷخرى، والميثيل والزئبق ومشتقاتها.
    Demain matin, toute la presse nationale parlera de la manière dont les gens sont tombés malades en mangeant du poulet contaminé à l'arsenic. Open Subtitles بحلول مساء غدا، وهناك سيصبح التغطية الإخبارية وطنية على كيف حصلت على المرضى من تناول الدجاج ملوثة بالزرنيخ.
    Aucune de ces applications ne donnera lieu au recyclage de l'arsenic. UN ولا تؤدي أي من هذه الاستخدامات إلى وجود زرنيخ قابل لإعادة التدوير.
    La leucémie promyélocytique est toujours traitée avec de l'arsenic. Open Subtitles اللوكيميا سليفة النقوية الحادة ما تزال تعالج بالأرسنيك
    Plusieurs intervenants ont fait l'éloge des efforts qu'avaient déployés l'UNICEF, le Gouvernement assumant un rôle de coordination en vue de résoudre le problème de la contamination de l'eau par l'arsenic. UN ورحب العديد من المتكلمين بمجهودات اليونيسيف فيما يتعلق بمسألة التلوث الزرنيخي وباضطلاع الحكومة بدور التنسيق في إطاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد