Le Bureau de l'administration de la justice rendra compte du fonctionnement du nouveau système à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Le Bureau de l'administration de la justice rendra compte du fonctionnement du nouveau système à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Le Bureau de l'administration de la justice rendra compte du fonctionnement du nouveau système à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Il se propose de revenir sur cette question plus en détail lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines, qui sera présenté à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمزيد من الإسهاب عندما تتناول تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين. |
Je tiens aussi à exprimer ma gratitude à son prédécesseur, M. Joseph Deiss, pour la compétence et l'impartialité avec lesquelles il a conduit les travaux de l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناننا لسلفه، السيد جوزيف ديس، لكفاءته والطريقة الموضوعية التي أدار بها أعمال الجمعية في دورتها الخامسة والستين. |
Je remercie et félicite également votre prédécesseur, S. E. M. Joseph Deiss, de sa direction très avisée des travaux de l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وأود أيضا أن أشكر وأهنئ سلفكم، معالي السيد جوزيف ديس، على قيادته المقتدرة لشؤون الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Le Bureau de l'administration de la justice a été prié de rendre compte à l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session, du fonctionnement du nouveau système. | UN | وقد طُلب من مكتب إقامة العدل أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أداء النظام الجديد. |
Il ajoute toutefois que, compte tenu de l'importance et de la portée de l'examen, la Caisse a estimé qu'elle n'avait pas le temps d'établir un rapport suffisamment détaillé qui serait soumis à l'examen de l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session. | UN | كما يفيد بأن الصندوق رأى مع ذلك، ونظرا لأهمية الاستعراض المطلوب ونطاقه، أن الوقت غير كاف لإعداد تقرير مفصّلٍ بالشكل الكافي لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Les prévisions budgétaires pour l'exercice 2010/11 seront présentées à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وتقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقديرات الميزانية للفترة 2010/2011. |
En application de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, je présenterai à l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session, un rapport distinct sur la réforme du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | 50 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 63/250، أعتزم موافاة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بتقرير منفصل عن إصلاح نظام تقييم الأداء. |
Un rapport distinct sur ses activités a été soumis à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session (A/65/151). | UN | وقد قدم تقرير منفصل عن أنشطتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (A/65/151). |
1.119 En application de la résolution 63/253 de l'Assemblée générale, un examen d'ensemble du fonctionnement du nouveau système d'administration de la justice aura lieu en 2010 et les résultats en seront communiqués à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | 1-119 وفقا لقرار الجمعية العامة 63/253، سيجري استعراض شامل لأداء النظام الجديد لإقامة العدل خلال عام 2010، وستقدم نتائجه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Le Comité consultatif rappelle que, en vertu du paragraphe 5 de la section VII de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, un rapport d'ensemble sur la mobilité devait être présenté à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، وفقا للفقرة 5 من الجزء السابع من قرار الجمعية العامة 63/250، كان مقرراً تقديم تقرير شامل عن التنقل إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
b Vu le cas de force majeure que représente la situation sur le terrain, les prévisions budgétaires pour l'exercice 2010/11 seront présentées à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | (ب) نظرا لظروف ميدانية قاهرة، تحال تقديرات الميزانية للفترة 2010/2011 إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
À cet égard, nous saluons les efforts entrepris par les Présidents de l'Assemblée générale - les précédents et l'actuel - pour renforcer le rôle et les pouvoirs du Président et de son Bureau, y compris, dernièrement, la publication d'un guide par la Mission permanente de la Suisse, en coopération avec S. E. M. Joseph Deiss, Président de l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب أيضا بالجهود التي يضطلع بها رؤساء الجمعية العامة، في الماضي والحاضر، لتعزيز دور ومهام الرئيس والمكتب، بما في ذلك، قبل وقت قصير، الدليل الذي أصدرته البعثة الدائمة لسويسرا بالتعاون مع معالي السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Le rapport sur le personnel fourni à titre gracieux pour la période allant du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2009 sera présenté à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. | UN | وسُيقدم التقرير المقبل عن الأفراد المقدمين دون مقابل للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Le Comité note par ailleurs que, comme l'a demandé l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section VI de sa résolution 63/250, le Secrétaire général est appelé à faire rapport à l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session, sur le système actuel d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الأمين العام سيقدم، بناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء سادسا من قرارها 63/250، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بشأن استعراض النظام الحالي لتقييم الأداء. |
Dans sa résolution 64/132 intitulée < < Suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement > > , l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session sur la mise en œuvre de la résolution. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 64/132 المعنون " متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة " ، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار. |
Le rapport qui sera présenté à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session porte sur les activités du Comité à ses soixante-seizième et soixante-dix-septième sessions. | UN | ويشمل التقرير المقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين أنشطة اللجنة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والسبعين(). |
Il note par ailleurs que, comme l'a demandé l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section VI de sa résolution 63/250, le Secrétaire général fera rapport à l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session, sur le système actuel d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام سيقدم، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 4، من الجزء " سادسا " من قرارها 63/250، تقريرا إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين بشأن الاستعراض الحالي لنظام تقييم الأداء. |
M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, exprimer la satisfaction de l'Égypte quant à votre décision d'inclure la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale dans les principales priorités et en tant qu'élément essentiel du thème de l'Assemblée à sa soixante-cinquième session, < < Réaffirmer le rôle central de l'ONU dans la gouvernance mondiale > > . | UN | السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أعرب، سيدي الرئيس، عن تقدير مصر لقراركم إدراج تنشيط أعمال الجمعية العامة في الأولويات الرئيسية وباعتباره عنصراً ضرورياً في موضوع الجمعية في دورتها الخامسة والستين " إعادة تأكيد على الدور المركزي للأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية " . |
Les analyses approfondies entreprises pendant les phases I et II formeront la base de la proposition qui sera présentée à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session concernant la création d'un centre informatique secondaire permanent au Siège de l'Organisation. | UN | وأخيرا، سيشكل التحليل التفصيلي الذي ستسفر عنه الدراسات التي ستجرى في كل من المرحلتين الأولى والثانية أساس الاقتراح الذي سيقدم في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بإنشاء مركز بيانات ثانوي دائم لمقر الأمم المتحدة. |