ويكيبيديا

    "l'assemblée du fem" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمعية مرفق البيئة العالمية
        
    • جمعية المرفق
        
    • الجمعية العامة للمرفق
        
    • مرفق البيئة العالمية وجمعيته
        
    • لجمعية المرفق
        
    Le Directeur exécutif se félicite de la décision prise par l'Assemblée du FEM et de l'amendement à l'Instrument qui en découle. UN 13 - يرحب المدير التنفيذي بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية وتعديل الصك المنبثق عنه.
    Le Directeur exécutif se félicite de la décision prise par l'Assemblée du FEM et de l'amendement à l'Instrument qui en découle, qui permettra de réviser les critères d'éligibilité du FEM. UN 17 - يرحب المدير التنفيذي بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية وتعديل الصك المنبثق عنه لتحديث شروط الأهلية في إطار الصندوق.
    Une décision finale à ce sujet devrait être prise à l'Assemblée du FEM, qui doit se tenir en octobre 2002. UN ومن المتوقع اتخاذ قرار نهائي في هذا الشأن أثناء جمعية مرفق البيئة العالمية التي ستنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Ces amendements figurent dans la décision suivante de l'Assemblée du FEM : UN 8 - ويرد هذان التعديلان في المقرر التالي الذي اتخذته جمعية المرفق:
    En conséquence, le secrétariat a participé à la réunion du Conseil du FEM de juin 2006 et à la réunion de l'Assemblée du FEM en août 2006 qui se sont tenues au Cap (Afrique du Sud) UN لذلك حضرت الأمانة اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية الذي عقد في حزيران/يونيه 2006 واجتماع الجمعية العامة للمرفق الذي عقد في آب/أغسطس 2006 في كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    iii) Inviter le Conseil et l'Assemblée du FEM à réviser le domaine d'intervention pour les produits chimiques et les déchets, le cas échéant, et à mettre à disposition des ressources nouvelles et additionnelles pour le domaine d'intervention révisé ainsi que pour le renforcement institutionnel; UN ' 3` دعوة مجلس مرفق البيئة العالمية وجمعيته إلى تنقيح مجال التركيز المعني بالمواد الكيميائية والنفايات، وفقاً للمقتضى، وتقديم موارد جديدة وإضافية لمجال التركيز المنقح وكذلك للتعزيز المؤسسي؛
    À cet égard, l'Assemblée du FEM avait réagi à l'appel lancé par le Sommet et décidé de déclarer que le Fonds était disposé à servir de mécanisme financier pour la Convention au cas où la Conférence des Parties en déciderait ainsi à sa prochaine session. UN وفي هذا الصدد استجابت جمعية مرفق البيئة العالمية للدعوة التي وجهها إليها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وقررت أن تعلن أن المرفق متاح لأن يكون آلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، إذا قرر مؤتمر الأطراف ذلك في دورته التالية.
    b) La tenue d'un forum pendant l'Assemblée du FEM en 2006 sur la gestion durable des sols; UN (ب) إقامة منتدى بشأن الإدارة المستدامة للأراضي في إطار انعقاد جمعية مرفق البيئة العالمية في عام 2006؛
    Cet amendement, tout comme d'autres réformes approuvées par l'Assemblée du FEM, pourrait se traduire par une diminution du rôle des Agents d'exécution. UN إن هذا التعديل بالإضافة إلى إصلاحات السياسات التي اعتمدتها جمعية مرفق البيئة العالمية قد ينطوي ضمنياً على دور أقل للوكالات المنفذة.
    Les amendements, qui ont été approuvés par l'Assemblée du FEM en mai 2014, marquent la première étape vers l'adoption de dispositions définitives à la première réunion de la Conférence des Parties. UN وتشكل التعديلات، التي وافقت عليها جمعية مرفق البيئة العالمية في أيار/مايو 2014، الخطوة الأولى باتجاه الترتيبات الرسمية التي ستُعتمد في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Le Directeur exécutif se félicite de la décision prise par l'Assemblée du FEM et de l'amendement à l'Instrument qui en découle, affirmant l'autonomie de la fonction d'évaluation du FEM. UN 20 - يرحب المدير التنفيذي بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية وبتعديل الصك المنبثق عنه الذي يؤكد على استقلالية وظيفة تقييم المرفق.
    Élaboration d'un point de l'ordre du jour pour que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement puisse prendre une décision, à sa vingt-sixième session, après l'adoption par l'Assemblée du FEM des changements proposés pour l'instrument du FEM. UN إعداد بند في جدول الأعمال لاتخاذ قرار من الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وفقاً لاعتماد جمعية مرفق البيئة العالمية التغييرات المقترح إدخالها على صك المرفق.
    Élaboration d'un point à l'ordre du jour pour que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement puisse prendre, à sa vingt-sixième session, une décision après l'adoption par l'Assemblée du FEM des changements proposés pour l'instrument du FEM. UN - إعداد بند في جدول الأعمال لاتخاذ قرار من الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وفقاً لاعتماد جمعية مرفق البيئة العالمية التغييرات المقترح إدخالها على صك المرفق.
    a) < < Assemblée > > , l'Assemblée du FEM telle que définie au paragraphe 13 de l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial; UN (أ) تعني " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما يرد تعريفها في الفقرة 13 من الصك المُنشئ للمرفق المعاد تنظيمه؛
    a) < < Assemblée > > , l'Assemblée du FEM telle que définie dans l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial; UN (أ) يقصد بكلمة " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما ورد تعريفها في صك تأسيس مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    a) < < Assemblée > > , l'Assemblée du FEM telle que définie dans l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial; UN (أ) يقصد بكلمة " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما ورد تعريفها في صك تأسيس مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    b) Organiser en 2006, à l'occasion de la session de l'Assemblée du FEM, un forum sur la gestion durable des sols; UN (ب) إقامة منتدى بشأن الإدارة المستدامة للأراضي في إطار انعقاد جمعية مرفق البيئة العالمية في عام 2006؛
    Comme l'indique la section I ci-dessus, c'est la poursuite de la tendance à une autonomie de fait du FEM et reflète un consensus entre les membres de l'Assemblée du FEM. UN وعلى النحو المبين في الفرع الأول أعلاه، يمثل هذا الأمر استمرارا للاتجاه نحو الاستقلال الذاتي الفعال من جانب المرفق، ويعكس توافقا في الآراء بين أعضاء جمعية المرفق.
    l'Assemblée du FEM n'a pas indiqué si cet amendement allait s'appliquer à la titulaire actuelle comme aux directeurs généraux futurs. UN ولم تشر جمعية المرفق إلى ما إذا كان هذا التعديل سيُطبَّق أم لا على المسؤولة التنفيذية الأولى الحالية، وكذلك على المسؤولين التنفيذيين الأوليين الذين سيأتون فيما بعد.
    5. Il est d'usage pour les deux secrétariats d'organiser des activités parallèles et/ou des expositions lors des Conférences des Parties à la Convention ou de l'Assemblée du FEM aux fins d'ouverture à des partenaires communs. UN 5- وقد اعتادت كلتا الأمانتين على تنظيم أحداث جانبية و/أو معارض صغيرة في مؤتمر الأطراف في الاتفاقية أو في جمعية المرفق لأغراض الوصول إلى الأطراف ذات المصالح المشتركة.
    Deux amendements de l'Instrument du FEM, approuvés par consensus à la quatrième réunion de l'Assemblée du FEM tenue en mai 2010, sont soumis au Conseil d'administration pour examen et adoption. UN 7 - قُدّم تعديلان على صك مرفق البيئة العالمية واعتُمدا بتوافق الآراء في الاجتماع الرابع لجمعية المرفق المعقود في أيار/مايو 2010، إلى المجلس التنفيذي للنظر فيهما واعتمادهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد