ويكيبيديا

    "l'assemblée générale a fait sienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أيدت الجمعية العامة
        
    • وأيدت الجمعية العامة
        
    • أقرته الجمعية العامة
        
    • وقد أقرت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة قد أيدت
        
    • أيدته الجمعية العامة
        
    • أقرّت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة أيدت
        
    À sa trente-huitième session et à ses sessions suivantes, l'Assemblée générale a fait sienne l'idée de convoquer la conférence. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين والدورات اللاحقة، أيدت الجمعية العامة الدعوة الى عقد المؤتمر.
    l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité spécial des opérations de maintien de la paix tendant à ce que le Secrétariat dispose d'un potentiel d'appui suffisant. UN كما أيدت الجمعية العامة توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الداعية إلى وجود دعم مناسب في الأمانة العامة.
    À sa trente-huitième session et à ses sessions suivantes, l'Assemblée générale a fait sienne l'idée de convoquer la conférence. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين والدورات اللاحقة، أيدت الجمعية العامة الدعوة إلى عقد المؤتمر.
    2. l'Assemblée générale a fait sienne cette recommandation au paragraphe 16 de sa résolution 50/235 du 7 juin 1996. UN ٢ - وأيدت الجمعية العامة هذه التوصيات في الفقرة ٦١ من قرارها ٠٥/٥٣٢ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Le présent rapport répond à cette demande, que l'Assemblée générale a fait sienne dans sa résolution 60/257. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لهذا الطلب الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 60/257.
    Au paragraphe 1 de sa résolution 55/249, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité consultatif. UN وقد أقرت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية في الفقرة 1 من قرارها 55/249.
    l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité consultatif et approuvé le projet de budget révisé pour le projet d'un montant de 14 333 100 dollars. UN أيدت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية من أجل تكلفة تقديرية منقحة إجمالية للمشروع قدرها 100 333 14 دولار.
    l'Assemblée générale a fait sienne cette position dans sa résolution 46/191. UN وقد أيدت الجمعية العامة هذا الرأي في القرار ٦٤/١٩١.
    Par sa décision 48/453, l'Assemblée générale a fait sienne la résolution du Conseil. UN وقد أيدت الجمعية العامة قرار المجلس في مقررها ٤٨/٤٥٣.
    Au paragraphe 20 de sa résolution 53/12 B, l'Assemblée générale a fait sienne cette demande. UN وفي الفقرة 20 من القرار 53/12 باء، أيدت الجمعية العامة ذلك الطلب.
    En 2006, l'Assemblée générale a fait sienne la décision du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion tendant à ce que les organes et organismes des Nations Unies adoptent les Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وفي عام 2006، أيدت الجمعية العامة قرار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بضرورة اعتماد منظمات الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية.
    Dans sa résolution 67/257, l'Assemblée générale a fait sienne la décision de la Commission et accueilli favorablement l'examen stratégique. UN وقد أيدت الجمعية العامة قرار اللجنة في قرارها 67/257، ورحبت بالاستعراض الاستراتيجي.
    En 2006, l'Assemblée générale a fait sienne la décision du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion d'adopter les normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN أيدت الجمعية العامة في عام 2006 القرار الذي اتخذته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى القاضي بأن تعتمد منظمات الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    l'Assemblée générale a fait sienne cette recommandation. UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه التوصية في وقت لاحق().
    En 2006, l'Assemblée générale a fait sienne la décision du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion tendant à ce que les organes et organismes des Nations Unies adoptent les Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN أيدت الجمعية العامة في عام 2006 القرار الذي اتخذته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، والقاضي بأن تعتمد جميع مؤسسات الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Or, il a recommandé que l'Assemblée générale fixe les modalités de vérification des qualifications des candidats (A/61/605, par. 46), et l'Assemblée générale a fait sienne cette recommandation (résolution 61/245). UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أوصت بأن تضع الجمعية العامة إجراءات للتحقق من مؤهلات الأعضاء المرتقبين للمراجعة (A/60/846/Add.7، الفقرة 46). وقد أيدت الجمعية العامة تلك التوصية (القرار 61/245).
    Dans le paragraphe 7 de sa résolution 48/193 du 21 décembre 1993, l'Assemblée générale a fait sienne cette décision du Comité préparatoire. UN وأيدت الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٤٨/١٩٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ذلك المقرر للجنة التحضيرية.
    Dans sa résolution 56/285, l'Assemblée générale a fait sienne cette recommandation. UN وأيدت الجمعية العامة هذه التوصية في قرارها 56/285.
    Rappelant aussi la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : relever les défis du XXIe siècle, que l'Assemblée générale a fait sienne dans sa résolution 55/59 du 4 décembre 2000 et par laquelle les États Membres participant au dixième Congrès se sont engagés à renforcer la coopération internationale en vue de créer un environnement propice à la lutte contre la criminalité organisée, UN وإذ يستذكر أيضا إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 55/59 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي أعلنت فيه الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمر العاشر اعتزامها تدعيم التعاون الدولي بغية إيجاد بيئة مؤاتية لمكافحة الجريمة المنظمة،
    l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité consultatif dans sa résolution 48/228 C du 29 juillet 1994. UN وقد أقرت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية في قرارها 48/228 جيم المؤرخ 29 تموز/يوليه 1994.
    Le Comité consultatif rappelle que dans sa résolution 62/236, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité tendant à ce que le Secrétaire général mène une analyse approfondie des avantages et inconvénients, y compris les frais, qu'impliquerait l'examen des déclarations de situation financière par le Bureau lui-même par rapport à ceux que comporte l'actuel accord de sous-traitance. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد أيدت في قرارها 62/236 توصية اللجنة بأن يقوم الأمين العام بإجراء تحليل متعمق للمزايا والمساوئ النسبية، بما في ذلك التكاليف، لإجراء استعراض داخل المؤسسة لبرنامج الكشف المالي، بدلا من الترتيبات الحالية القائمة على الاستعانة بمصادر خارجية.
    Le texte de cette déclaration, que l'Assemblée générale a fait sienne dans sa résolution 49/222 B du 14 juillet 1995, est reproduit dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد في المرفق اﻷول هذا البيان الذي أيدته الجمعية العامة فــي قرارها ٤٩/٢٢٢ باء.
    Au paragraphe 1 de sa résolution 57/289, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité consultatif. UN وقد أقرّت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية في قرارها 57/289.
    Le Comité note que l'Assemblée générale a fait sienne sa recommandation selon laquelle le Secrétaire général devrait être prié de prendre des mesures pour régler cette situation et faire rapport à l'Assemblée à sa soixante-neuvième session (résolution 67/255, par. 61). UN وتلاحظ اللجنة أن الجمعية العامة أيدت توصية اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير ملموسة للتصدي لهذه المسألة وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين (القرار 67/255، الفقرة 61).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد