ويكيبيديا

    "l'assemblée générale au sujet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية العامة بشأن
        
    • الجمعية العامة فيما يتعلق
        
    • الجمعية العامة عن
        
    • الجمعية العامة بخصوص
        
    • على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق
        
    • الجمعية بشأن
        
    Toutefois, ces prévisions seront ajustées en fonction d'une décision que pourrait prendre l'Assemblée générale au sujet du coefficient d'ajustement pour New York. UN ومع ذلك، سيتم تعديل هذه التقديرات وفقا للقرار الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأن مضاعف تسوية مقر العمل في نيويورك.
    Note sur la recommandation à adresser à l'Assemblée générale au sujet du projet d'articles relatif aux effets des conflits armés sur les traités UN مذكرة عن التوصية التي ستقدم إلى الجمعية العامة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    :: Rapports et avis spéciaux adressés à l'Assemblée générale au sujet des opérations de maintien de la paix. UN :: تقديم التقارير والمشورة حسب الحاجة إلى الجمعية العامة بشأن حفظ السلام.
    Les décisions prises par l'Assemblée générale au sujet de ce rapport figurent dans sa résolution 53/235 du 8 juin 1999. UN وترد الإجراءات المتخذة التي اتخذتها الجمعية العامة فيما يتعلق بهذا التقرير في القرار 53/235 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999.
    La décision que devra prendre l'Assemblée générale au sujet du financement des missions est indiquée à la partie V ci-après. UN أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه.
    Ces informations devraient être intégrées dans le rapport que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale au sujet de la construction proposée. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن التشييد المقترح.
    :: Rapports et avis adressés à l'Assemblée générale au sujet des contributions au budget des opérations de maintien de la paix UN :: تقارير ومشورة مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن اشتراكات حفظ السلام
    Rapports et avis adressés à l'Assemblée générale au sujet des contributions au budget des opérations de maintien de la paix UN تقارير ومشورة مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن اشتراكات حفظ السلام
    :: Rapports spéciaux et avis adressés à l'Assemblée générale au sujet des contributions au financement des opérations de maintien de la paix UN :: تقارير مخصوصة ومشورة إلى الجمعية العامة بشأن الاشتراكات المقررة في عمليات حفظ السلام
    Rapports et avis spéciaux adressés à l'Assemblée générale au sujet des opérations de maintien de la paix UN تقارير مخصصة ومشورة إلى الجمعية العامة بشأن الاشتراكات المقررة في عمليات حفظ السلام
    Rapports et avis spéciaux adressés à l'Assemblée générale au sujet des opérations de maintien de la paix UN تقارير مخصصة ومشورة مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن حفظ السلام
    Le Comité fait observer que ces prévisions révisées seront modifiées compte tenu de la décision que prendra l'Assemblée générale au sujet des dépenses additionnelles visées au paragraphe 12 ci-dessus. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الاحتياجات المنقحة ستعدل لكي تأخذ في الحسبان ما تقرره الجمعية العامة بشأن الاحتياجات الإضافية المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه.
    Le Conseil pourrait tenir un débat interactif avec l'Assemblée générale au sujet de ce rapport. UN ويمكن للمجلس عقد مناقشة تفاعلية مع الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي.
    Il note aussi que leur volume de travail dépendra d'un certain nombre de décisions que doit prendre l'Assemblée générale au sujet du système de justice interne. UN وتلاحظ أيضا أن حجم عملهم سيتوقف على عدد من المقررات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    Les États parties à l'Accord n'ont toutefois formulé aucune recommandation à l'Assemblée générale au sujet de leur futur programme de travail. UN غير أن الدول الأطراف في الاتفاق لم تقدم أي توصية إلى الجمعية العامة بشأن برنامج عملها في المستقبل.
    Décisions que doit prendre l'Assemblée générale au sujet du financement pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 UN اﻹجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بالفترة المالية من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Rapports examinés par l'Assemblée générale au sujet UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق
    Par ailleurs, le Bureau n'ignore pas que des débats sont en cours à l'Assemblée générale au sujet de la portée des activités du nouveau système d'administration de la justice et de l'incidence que cela pourrait avoir sur les possibilités de recours au mécanisme de règlement informel des différends. UN وعلاوة على ذلك، فإن المكتب يدرك أن المداولات جارية في الجمعية العامة فيما يتعلق بنطاق عمل النظام الجديد لإقامة العدل، وكيف سيؤثر ذلك في توقعات اللجوء إلى التسوية غير الرسمية.
    Le présent rapport est le neuvième à être présenté à l'Assemblée générale au sujet des enfants et des conflits armés. UN وهذا التقرير هو التاسع المقدم إلى الجمعية العامة عن الأطفال والصراع المسلح.
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN بـاء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    13. Conformément à la résolution 1994/47, le Secrétaire général appelle l'attention des membres de la Commission sur les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies et sur les résolutions adoptées par l'Assemblée générale au sujet des mesures coercitives. UN ١٣- ويسترعي القرار ١٩٩٤/٤٧ انتباه اللجنة إلى اﻷحكام ذات الصلة في ميثاق اﻷمم المتحدة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بخصوص التدابير القسرية.
    Les décisions que devra prendre l'Assemblée générale au sujet du financement de la Force sont énoncées au paragraphe 22 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل القوة. المحتويات
    L'Autorité internationale des fonds marins s'intéresse donc tout particulièrement aux délibérations qui ont lieu à l'Assemblée générale au sujet de questions touchant à l'environnement marin, aux techniques marines, à la recherche scientifique marine, aux questions concernant les ressources naturelles et les questions juridiques et politiques dans la mesure où ces questions ont des répercussions sur la Zone internationale. UN وبالتالي، فإن للسلطة الدولية لقاع البحار اهتماما بمداولات الجمعية بشأن المسائل المتصلة بالبيئة البحرية، والتكنولوجيا البحرية، والبحث العلمي البحري، والمسائل المتصلة بالموارد الطبيعية والمسائل القانونية والسياسية بقدر ما يكون لهذه المسائل من اﻵثار على المنطقة الدولية للمحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد