ويكيبيديا

    "l'assemblée générale consacrée à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للجمعية العامة المعنية
        
    • للجمعية العامة المكرسة
        
    • للجمعية العامة لغرض
        
    • للجمعية العامة بغرض
        
    • للجمعية العامة مكرسة
        
    • للجمعية العامة تكرس
        
    • للجمعية العامة حول
        
    • للجمعية العامة المتعلقة
        
    • للجمعية العامة المخصصة
        
    • للجمعية العامة المعني
        
    • للجمعية العامة لإجراء
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلق
        
    • للجمعية العامة التي
        
    • للجمعية العامة المعقودة لغرض
        
    • للجمعية العامة كرست
        
    Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial UN الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعيــة وباتـخاذ مبادرات إضافية
    Il convient de même de souligner l'importance de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen de la manière dont est mis en oeuvre le Programme d'action approuvé à Beijing. UN وأشارت إلى اﻷهمية التي تكتسيها أيضا الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية باستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Suite donnée aux conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue UN تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    Suite donnée aux décisions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue UN تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21 UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢
    17/15 Suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen et à l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21 UN متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن 21
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l'examen de nouvelles initiatives UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l'examen de nouvelles initiatives UN الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l'examen de nouvelles initiatives UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l'examen de nouvelles initiatives UN الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية
    Cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et activités connexes vient à point nommé. UN وهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة تعقد في وقتها المناسب.
    Cela a d'ailleurs été confirmé par la récente session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen d'Action 21. UN وقــد أكدت على ذلك الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة المكرسة لاستعراض جدول أعمال القرن ٢١.
    Les attentes suscitées par la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée à l'examen de l'application d'Action 21, n'ont pas été entièrement satisfaites. UN ولم تحقق بالكامل توقعات الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة المكرسة لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    PRÉPARATIFS DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE DE l'Assemblée générale consacrée à UN EXAMEN ET UNE ÉVALUATION D'ENSEMBLE DE LA MISE EN OEUVRE D'ACTION 21 UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجــراء استعراض وتقييــم شاملين لتنفيذ جــدول أعمال القرن ٢١
    PRÉPARATIFS DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE DE l'Assemblée générale consacrée à UN EXAMEN ET UNE ÉVALUATION D'ENSEMBLE DE LA MISE EN UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء استعراض وتقييــم شامليــن لتنفيــذ جدول أعمال القرن ٢١
    PRÉPARATIFS DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE DE l'Assemblée générale consacrée à UN EXAMEN ET UNE ÉVALUATION D'ENSEMBLE UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييــم شاملين لتنفيــذ جدول
    Enfin, la France soutient très fermement le projet de tenir une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la drogue en 1998. UN وتؤيد فرنسا بقوة الاقتراح بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة للمخدرات في عام ١٩٩٨.
    SESSION EXTRAORDINAIRE DE l'Assemblée générale consacrée à LA LUTTE CONTRE LA PRODUCTION, LA VENTE, LA DEMANDE, LE TRAFIC ET LA DISTRIBUTION ILLICITES DE STUPÉFIANTS ET DE SUBSTANCES UN عقد دورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لمكافحة إنتاج المخـدرات والمؤثرات العقلية وبيعهـا وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غيرمشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    Son pays accueille favorablement l'idée de convoquer une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question des stupéfiants, afin de montrer la voie à suivre dans la lutte contre les drogues au XXIe siècle. UN وأعربت عن ترحيب بلدها بفكرة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة حول مسألة المخدرات من شأنها أن توجه المعركة ضد المخدررات في القرن الحادي والعشرين.
    La Télévision des Nations Unies a entièrement couvert la séance plénière de l'Assemblée générale consacrée à la culture de paix et en a regroupé des séquences pour les organismes de télédiffusion par le biais d'un ifeed. UN وقد غطى تلفزيون الأمم المتحدة بشكل شامل الجلسة العامة للجمعية العامة المتعلقة بثقافة السلام، ونقل مقتطفات من التغطية إلى بعض هيئات البث عبر شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتليفزيون الأمم المتحدة.
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'environnement et au développement doit montrer la voie vers le prochain millénaire afin de rétablir l'équilibre entre l'homme, la nature et l'économie. UN إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة للبيئة والتنمية، ينبغي أن ترسم خط السير خلال السنوات اﻷلف القادمة، في سبيل إعادة التوازن بين اﻹنسان والطبيعة والاقتصاد.
    À sa 34e séance plénière, le 21 juillet 2005, le Conseil économique et social a décidé de transmettre à l'Assemblée générale et à la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen de la Déclaration du Millénaire le texte de la déclaration suivante : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 34، المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، إحالة الإعلان التالي إلى الجمعية العامة وإلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني باستعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية:
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et à une évaluation d'ensemble de l'application du Programme pour l'habitat : rapport du Directeur exécutif UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي
    On a fait observer que la résolution de l'Assemblée générale consacrée à la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud (résolution 56/7) aurait pu être ajoutée aux textes portant autorisation des activités car cette zone pourrait être considérée comme un instrument utile de promotion du développement et de coopération entre les pays de l'hémisphère sud. UN 114 - وقيل إن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلق بمنطقة السلم والتعاون في جنوب الأطلسي (القرار 56/7) على وجه التحديد كان يمكن أن يضاف إلى الولايات التشريعية لأن هذه المنطقة يمكن أن تعتبر أداة مفيدة لتعزيز التنمية والتعاون بين بلدان النصف الجنوبي من الكرة الأرضية.
    Force est de constater toutefois qu'un monde libéré de la drogue, annoncé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à ce sujet en 1998, semble nous échapper plus que jamais. UN بيد أن الهدف المتمثل في عالم خال من المخدرات، حسب توقعات الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي عقدت في عام 1998، يبدو بعيد المنال أكثر من أي وقت مضى.
    3. Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21. UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Notant avec satisfaction la célébration de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage, le 6 décembre 1996, lors d'une séance plénière de l'Assemblée générale consacrée à l'examen du problème de la traite des êtres humains, à laquelle a participé une victime de ce trafic, UN وإذ تلاحظ بارتياح الاحتفال باليوم الدولي ﻹلغاء الرق في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في جلسة عامة للجمعية العامة كرست لمناقشة مشكلة الاتجار باﻷشخاص اشترك فيها أحد ضحايا هذا الاتجار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد