Le rôle de l'Assemblée générale dans la sélection des sujets a été souligné. | UN | وشُدد على دور الجمعية العامة في اختيار المواضيع. |
La troisième catégorie d'observations concerne le rôle de l'Assemblée générale dans la sélection du Secrétaire général. | UN | تتعلق الفئة الثالثة من تعليقاتي بدور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام. |
Nous devons également garder à l'esprit notre détermination à renforcer davantage le rôle de l'Assemblée générale dans la sélection et la nomination du Secrétaire général conformément à l'Article 97 de la Charte. | UN | يتعين علينا أيضا أن نكون مدركين لالتزامنا بمواصلة تعزيز دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق. |
Rôle de l'Assemblée générale dans la sélection du Secrétaire général | UN | بـاء - دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام |
B. Rôle de l'Assemblée générale dans la sélection du Secrétaire général | UN | باء - دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام |
Enfin, s'agissant du rôle de l'Assemblée générale dans la sélection du Secrétaire général, ma délégation se félicite du débat qui a eu lieu le printemps dernier, dans le cadre du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur cette question. | UN | وأخيرا، وفي ما يتعلق بدور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام، فإن وفد بلادي يرحب بالمناقشة التي عُقدت في الربيع الماضي بشأن تلك المسألة في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية. |
Cette question comporte de nombreuses facettes, dont plusieurs ont une grande signification politique, en particulier le rôle de l'Assemblée générale dans la sélection du Secrétaire général et la relation qui existe entre l'Assemblée et le Conseil de sécurité. | UN | هناك عدة جوانب لهذه المسألة، والكثير منها على جانب كبير من الأهمية السياسية. وسأنتقي من بينها دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام والعلاقة بين الجمعية ومجلس الأمن. |
Le rapport du Corps commun d'inspection devrait donner un coup de fouet aux discussions entre États Membres sur le renforcement du rôle de l'Assemblée générale dans la sélection du Secrétaire général. | UN | إن تقرير وحدة التفتيش المشتركة ينبغي أن يعطي قوة دفع للمناقشة بين الدول الأعضاء لتحسين دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام. |
La résolution adoptée en septembre porte sur plusieurs questions importantes, à savoir le rôle et l'autorité de l'Assemblée générale, le rôle de l'Assemblée générale dans la sélection et la nomination du Secrétaire général, le renforcement de la mémoire institutionnelle du Bureau du Président de l'Assemblée générale et les méthodes de travail de l'Assemblée générale. | UN | والقرار المتَّخذ في أيلول/سبتمبر يعالج عدة مجالات مهمة، هي بالتحديد دور الجمعية العامة وسلطتها، ودور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه، وتعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة، وأساليب عمل الجمعية العامة. |
La suite de la quatrième réunion du Groupe de travail a porté principalement sur le rôle de l'Assemblée générale dans la sélection et la nomination du Secrétaire général ainsi que dans la sélection des chefs de secrétariat des autres organismes des Nations Unies. | UN | 58 - جرى التركيز في الجزء المتبقي من الاجتماع الرابع للفريق العامل على دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام للأمم المتحدة وتعيينه، وكذلك في اختيار المرشحين لوظائف الرؤساء التنفيذيين الآخرين في منظومة الأمم المتحدة. |
De sa quatrième à sa septième réunion, le 29 mars et les 6, 19 et 26 avril, le Groupe de travail a délibéré sur les thèmes suivants, proposés par les Coprésidents : le rôle et les pouvoirs de l'Assemblée générale (29 mars et 6 avril); le rôle de l'Assemblée générale dans la sélection du Secrétaire général (19 avril); et les méthodes de travail et l'ordre du jour de l'Assemblée générale (26 avril). | UN | 12 - وفي الجلسات من الرابعة وحتى السابعة، المعقودة في 29 آذار/مارس، و 19 و 26 نيسان/أبريل، أجرى الفريق العامل مناقشات مواضيعية بشأن المجموعات التالية، حسب اقتراح الرئيسين المشاركيْن: دور الجمعية العامة وسلطتها (29 آذار/مارس و 6 نيسان/ أبريل)؛ ودور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام (19 نيسان/أبريل)؛ وأساليب عمل الجمعية العامة وجدول أعمالها (26 نيسان/أبريل). |