ويكيبيديا

    "l'assemblée générale dans le document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية العامة في الوثيقة
        
    • للجمعية العامة في الوثيقة
        
    Le texte de la décision 1997/293 a été présenté à l'Assemblée générale dans le document A/C.3/52/L.9. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن نص المقرر ١٩٩٧/٢٩٣ معروض على الجمعية العامة في الوثيقة A/C.3/52/L.9.
    Les résultats de cet audit ont été communiqués à l'Assemblée générale dans le document A/49/680. UN وقد أحيلت نتائج تلك المراجعة الحسابية إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/49/680.
    C'est sur l'ensemble de ces apports que s'appuie le projet de restructuration présenté à l'Assemblée générale dans le document A/C.5/50/71. UN ويستند مشروع إعادة التشكيل الذي قُدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/C.5/50/71 إلى مجموع هذه التقارير.
    Le rapport du Groupe a été présenté à l'Assemblée générale dans le document A/63/182. UN وقدِّم تقرير الفريق إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/63/182.
    Ma délégation se félicite du rapport mis à jour du Directeur général de l'UNESCO, qui a été transmis à l'Assemblée générale dans le document A/48/466. UN ويقدر وفد بلدي التقرير المستكمل للمدير العام لليونسكو، الذي قدم للجمعية العامة في الوثيقة A/48/466.
    Il a également entamé l'élaboration d'un code de déontologie applicable à l'ensemble du personnel des Nations Unies, suivant ce qu'a demandé l'Assemblée générale dans le document final du Sommet mondial de 2005. UN وبدأ أيضا العمل في مدونة أخلاقيات على نطاق المنظومة، عملا بطلب الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Le Secrétaire général a transmis le rapport du Comité directeur à l'Assemblée générale dans le document A/60/883. UN 5 - أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/60/883 تقرير اللجنة التوجيهية.
    Des propositions tendant à réduire la durée du cycle d'établissement du budget ont été soumises à l'Assemblée générale dans le document A/60/692. UN قُدمت مقترحات بشأن تقليص دورة إعداد الميزانية إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/60/692.
    Le rapport du Groupe a été présenté à l'Assemblée générale dans le document A/63/182. UN وقدم تقرير الفريق إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/63/182.
    Les changements à apporter au budget ordinaire ont été présentés à l'Assemblée générale dans le document A/65/589 et ne sont pas décrits dans le présent rapport. UN قدمت التغييرات في الميزانية العادية إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/65/589 وهي غير مفصلة في هذا التقرير.
    Des prévisions de dépenses révisées pour la FORPRONU pour la période allant du 1er avril 1993 au 30 juin 1994 ont été présentées à l'Assemblée générale dans le document A/47/741/Add.1 et Corr.1. UN وقدمت الى الجمعية العامة في الوثيقة A/47/741/Add.1 و Corr.1 تقديرات منقحة لتكاليف القوة للفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    7 JIU/REP/95/8, transmis à l'Assemblée générale dans le document A/50/507. UN )٧( JIU/REP/95/8، أحيل إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/50/507.
    Le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes de petit calibre, que le Secrétaire général a soumis à l'Assemblée générale dans le document A/52/298 reflète bien la gravité de la situation. UN وتظهر خطورة الحالة في تقرير فريق الخبــــراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/298.
    a) Catégorie d'avantages : une des cinq catégories d'avantages escomptés que le Secrétaire général a annoncés à l'Assemblée générale dans le document A/60/864/Add.3. UN (أ) فئة الفوائد: وهي إحدى فئات الفوائد الخمس التي تعهد بها الأمين العام أمام الجمعية العامة في الوثيقة A/60/846/Add.3.
    Le Président appelle l'attention sur les recommandations formulées par le Bureau de l'Assemblée générale dans le document A/59/250, que l'Assemblée a approuvées à sa 2e séance, le 17 septembre 2004. UN 4 - الرئيس: استرعي الانتباه إلى التوصيات التي قدمها مكتب الجمعية العامة في الوثيقة A/59/250 وأقرتها الجمعية العامة في جلستها الثانية التي عقدت في 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    Les pays en développement et leurs divers partenaires dans ce domaine ne devraient épargner aucun effort pour atteindre l'objectif de l'accès universel aux programmes de prévention de l'infection par le VIH, de traitement, de soin et de soutien d'ici à 2010, comme demandé par l'Assemblée générale dans le document adopté à l'issue du Sommet mondial de 2005. UN وعلى البلدان النامية ومجموع شركائها الإنمائيين في هذه المنطقة ألا يؤولوا جهدا لتحقيق هدف وصول الجميع بحلول عام 2010 إلى برامج الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بالنسبة إلى الفيروس الذي دعت إليه الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Les résultats récemment obtenus en matière de santé et d'éducation prouvent que certaines des initiatives à impact rapide demandées par l'Assemblée générale dans le document adopté à l'issue du Sommet mondial de 2005 peuvent produire des mesures immédiatement mesurables. UN 39 - وتبين النتائج الأخيرة في مجال الصحة والتعليم أن بعض مبادرات الأثر السريع التي دعت إليها الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من شأنها أن تؤدي فورا إلى نتائج قابلة للقياس.
    Le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale (dans le document A/C.5/57/5) de la nomination de six personnes par leurs gouvernements respectifs. UN وذكر أن الأمين العام أبلغ الجمعية العامة (في الوثيقة A/C.5/57/5) بأسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم.
    Le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale (dans le document A/C.5/57/6) du nom de six personnes nommées par leurs gouvernements respectifs. UN وقال إن الأمين العام أبلغ الجمعية العامة (في الوثيقة A/C.5/57/6) بأسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم.
    Le rapport a été mis à disposition de l'Assemblée générale dans le document paru sous la cote A/65/383. UN وأُتيح التقرير للجمعية العامة في الوثيقة A/65/383.
    En ce qui concerne la situation en Lettonie, le Sous-Secrétaire général indique que le Secrétaire général tient à réaffirmer les conclusions et recommandations de la mission d'enquête qu'il avait dépêchée dans ce pays et qui avaient été présentées à la quarante-septième session de l'Assemblée générale dans le document A/47/748. UN وفيما يتعلق بالحالة في لاتفيا أوضح السيد فال أن اﻷمين العام يحرص على أن يؤكد من جديد الاستنتاجات والتوصيات التي توصلت اليها بعثة التحقيق التي أوفدها الى هذا البلد والتي قدمت الى الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في الوثيقة A/47/748.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد