50. Bien d'autres tâches attendent l'Assemblée générale dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ٥٠ - وقال إن هناك العديد من المهام اﻷخرى التي تنتظر الجمعية العامة في مجال حقوق اﻹنسان. |
À cet égard, il faudrait engager une étude d'ordre juridique afin de définir les critères essentiels qui pourraient guider l'Assemblée générale dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, en particulier sur les questions traitées par le Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى إجراء دراسة ذات طابع قانوني لتحديد المعايير الأساسية التي ستوجه الجمعية العامة في مجال السلام والأمن الدوليين، وبخاصة فيما يتصل بالمسائل التي يتناولها مجلس الأمن. |
Il a été estimé que les documents en question soulevaient des points importants pour le débat sur le renforcement du rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن هاتين الوثيقتين تطرحان عناصر مهمة للنقاش بشأن تعزيز دور الجمعية العامة في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
On a exprimé l'avis qu'il fallait faire référence dans le projet de document au rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي اﻹشارة في مشروع الوثيقة إلى دور الجمعية العامة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Dans ce contexte, le rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales doit être renforcé, particulièrement quand l'attitude du Conseil de sécurité risque de nuire à la paix internationale. | UN | وفي هذا السياق، لا بد من دعم دور الجمعية العامة في ميدان حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وخاصة عندما يصبح موقف مجلس اﻷمن مضرا بالسلام الدولي. |
Une approche coordonnée doit être centrée sur leur mise en oeuvre en tant que principe d'organisation pour les travaux de l'Assemblée générale dans le domaine du développement. | UN | ومن الواجب على أي نهج منسق أن يركز على بلوغ هذه الأهداف باعتباره المبدأ التنظيمي لأعمال الجمعية العامة في ميدان التنمية. |
Des États Membres ont préconisé d'améliorer le fonctionnement de l'Assemblée générale dans le domaine du développement et de la coopération internationale. | UN | 42 - وأيدت بعض الدول الأعضاء تحسين أداء الجمعية العامة في مجال التنمية والتعاون الدولي. |
Elle prend au sérieux les responsabilités qui s'attachent au statut d'observateur et compte offrir une contribution importante aux travaux de l'Assemblée générale dans le domaine de l'environnement, étant donné que le nombre des questions connexes dont est saisie l'Assemblée générale et leur complexité scientifique et technique augmentent chaque année. | UN | وقد أخذ مسؤوليات مركز المراقب بجدية وهو يعتزم تقديم مساهمة هامة في أعمال الجمعية العامة في مجال البيئة، نظرا ﻷن عدد المسائل ذات الصلة التي تعرض على الجمعية العامة، وكذلك مدى تعقيدها العلمي والتقني، في تزايد كل سنة. |
M. Normandin (Canada) dit que la motion visant à ajourner le débat est en contradiction directe avec les objectifs de l'Assemblée générale dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 36- السيد نورماندين (كندا): قال أن طلب إرجاء المناقشة يتعارض مباشرة مع تطلعات الجمعية العامة في مجال حقوق الإنسان. |
La Chronique de l'ONU, publication trimestrielle du Département, a continué de rendre compte de manière détaillée des travaux de l'Assemblée générale dans le domaine de la décolonisation. | UN | 16 - واستمرت نشرة وقائع الأمم المتحدة، وهي مجلة فصلية تصدرها إدارة شؤون الإعلام، في تقديم تغطية لأعمال الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار. |
La Chronique de l'ONU, publication trimestrielle du Département, a continué de rendre compte de manière détaillée des travaux de l'Assemblée générale dans le domaine de la décolonisation, notamment du succès remporté avec le Timor oriental, ainsi que de l'évolution de la situation concernant les Tokélaou. | UN | 13 - واستمرت نشرة وقائع الأمم المتحدة، وهي مجلة فصلية تصدرها إدارة شؤون الإعلام، في تقديم تغطية لأعمال الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار بما في ذلك النجاح المحقق في تيمور - ليشتي، فضلا عن التطورات الجارية في توكيلاو. |
f) Fournir un appui fonctionnel et administratif aux groupes d'experts qui réalisent les études demandées par l'Assemblée générale dans le domaine des armes classiques, y compris les armes de petit calibre et les armes légères; | UN | )و( تقديم الدعم الفني واﻹداري ﻷفرقة الخبراء التي تعد الدراسات بولاية من الجمعية العامة في مجال اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة؛ |
À cet égard, l'adoption de la résolution 1994/33 et de la décision 1994/293 sur la rationalisation du débat consacré aux activités opérationnelles du Conseil économique et social qui met l'accent sur la nécessité de coordonner l'application des politiques définies par l'Assemblée générale dans le domaine des activités opérationnelles répond à une démarche parfaitement justifiée. | UN | وفي هذا الصدد فإن اعتماد القرار ١٩٩٤/٣٣ والمقرر ١٩٩٤/٢٩٣ بشأن ترشيد المناقشة المكرسة لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي تركز على ضرورة تنسيق تنفيذ السياسات التي حددتها الجمعية العامة في مجال الانشطة التنفيذية، يعد إجراء له ما يبرره تماما. |
e) Etudier la question du renforcement du rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, ce rôle relevant de la responsabilité collective de tous les Etats Membres. " | UN | " )ﻫ( النظر في دعم دور الجمعية العامة في ميدان حفظ السلم واﻷمن الدوليين باعتباره مسؤولية مشتركة لجميع الدول اﻷعضاء. " |
22. La Commission sera informée des initiatives prises récemment par l'Assemblée générale dans le domaine du développement du secteur privé, s'agissant en particulier de réaliser les objectifs du Millénaire. | UN | 22- ستُطلَع اللجنة على آخر المبادرات التي تتخذها الجمعية العامة في ميدان تنمية القطاع الخاص، لا سيما فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il est indispensable d'obtenir les ressources qui permettront au système des Nations Unies de mener à bien les activités prescrites par l'Assemblée générale dans le domaine de l'autodétermination et de la décolonisation, et de s'employer à assurer la réussite du Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | 80 - ولا بد من الحصول على الموارد اللازمة لتمكين منظومة الأمم المتحدة النهوض بأعباء الأنشطة التي أوصت بها الجمعية العامة في ميدان تقرير المصير وإنهاء الاستعمار، كما ينبغي أن يُبذَل كل جهد ممكن من أجل ضمان نجاح خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
5. La Jamahiriya arabe libyenne souligne qu'il importe de procéder à un réexamen détaillé de la Charte qui puisse aboutir au renforcement du rôle joué par l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, dont la responsabilité incombe aussi bien aux Etats Membres qu'à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٥ - تؤكد الجماهيرية العربية الليبية على أهمية إجراء مراجعة شاملة للميثاق بما يؤدي إلى دعم دور الجمعية العامة في ميدان حفظ السلم واﻷمن الدوليين باعتبارهما مسؤولية مشتركة لجميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة وبحيث تعكس هذه المراجعة ما استجد من تطورات خلال نصف قرن على إنشاء المنظمة. |
e) Étudier la question du renforcement du rôle de l'Assemblée générale dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, ce rôle relevant de la responsabilité collective de tous les États Membres. " | UN | " )ﻫ( النظر في دعم دور الجمعية العامة في ميدان حفظ السلم واﻷمن الدوليين باعتباره مسؤولية مشتركة لجميع الدول اﻷعضاء " . |
a) Assurer une coordination intersectorielle et formuler des orientations générales à l'échelle du système des Nations Unies, y compris des objectifs, des priorités et des stratégies, pour l'application des politiques définies par l'Assemblée générale dans le domaine des activités opérationnelles; | UN | )أ( تزويد منظومة اﻷمم المتحدة بالتنسيق الشامل لعدة قطاعات والتوجيه عموما على نطاق المنظومة بأكملها، بما في ذلك اﻷهداف واﻷولويات والاستراتيجيات، تنفيذا للسياسات التي تضعها الجمعية العامة في ميدان اﻷنشطة التنفيذية؛ |
" a) Assurer une coordination intersectorielle et formuler des orientations générales à l'échelle du système des Nations Unies, y compris des objectifs, des priorités et des stratégies, pour l'application des politiques définies par l'Assemblée générale dans le domaine des activités opérationnelles; | UN | " )أ( تزويد منظومة اﻷمم المتحدة بالتنسيق الشامل لعدة قطاعات والتوجيه عموما على نطاق المنظومة بأكملها، بما في ذلك اﻷهداف واﻷولويات والاستراتيجيات، تنفيذا للسياسات التي تضعها الجمعية العامة في ميدان اﻷنشطة التنفيذية؛ |