ويكيبيديا

    "l'assemblée générale de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية العامة لمنظمة
        
    • الجمعية العامة للمنظمة
        
    • للجمعية العامة لمنظمة
        
    • الجمعية العامة أن
        
    • الجمعية العامة تقريرا عن
        
    • للجمعية العامة للمنظمة
        
    • جمعيتها العامة
        
    • للجمعية العمومية
        
    • دأبت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة في
        
    • الجمعية العامة للاتحاد
        
    • الجمعية العامة للرابطة
        
    • الجمعية العمومية لمنظمة
        
    Depuis 1990, le FNUAP est représenté aux réunions de l'Assemblée générale de l'OEA. UN فمنذ عام ١٩٩٠، ما زال صندوق السكان ممثلا في اجتماعات الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    les différentes sessions de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies ; UN مختلف دورات الجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة؛
    1986 Membre et consultant de la délégation maltaise de l'Assemblée générale de l'Organisation maritime internationale UN عضو ومستشار وفد مالطة لدى الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية
    La décision de rédiger un nouvel instrument engageant la communauté touristique internationale a été prise lors de l'Assemblée générale de l'OMT tenue à Istanbul en 1997. UN فالقرار الخاص بإعداد صـك جديد يُلزم المجتمع السياحي الدولي اتُّـخذ في الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في اجتماعها المنعقد في اسطنبول في عام 1997.
    Membre et conseiller juridique de la délégation du Kenya à la vingt-neuvième session de l'Assemblée générale de l'Organisation de l'aviation civile internationale, Montréal (Canada) UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي، مونتريال، كندا
    En particulier, le Comité a demandé à l'Assemblée générale de l'autoriser à se réunir pendant une semaine supplémentaire à ses trente-troisième, trente-quatrième et trente-cinquième sessions. UN وطلبت بوجه خاص إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بأن تجتمع مدة أسبوع إضافي في دوراتها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين.
    Par ailleurs, le 8 juin 2010, l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains a adopté une nouvelle déclaration sur cette question reprenant des termes similaires. UN وعلى نفس المنوال اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية بيانا جديدا بشأن المسألة يتضمن تعابير مماثلة.
    Représentant du Japon à l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains UN 1996 : ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
    Représentant du Japon à l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains UN ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
    Mais la réaction de l'Assemblée générale de l'OEA fut limitée. UN لكن رد الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية كان محدوداً.
    l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains a récemment adopté une déclaration sur l'utilisation d'enfants soldats. UN ومنذ عهد قريب قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إعلان بشأن استخدام الجنود الأطفال.
    Représentant du Chili à l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains en 1999, 2000 et 2001 UN مندوب شيلي إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية: أعوام 1999 و2000 و2001
    Le texte de cet instrument, tel qu'approuvé par le Comité en 2004, sera soumis à l'Assemblée générale de l'OMT à la fin de 2005. UN وسيقدم نص هذا الصك بصيغته التي تقرها اللجنة في عام 2004 إلى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في نهاية عام 2005.
    ii) l'Assemblée générale de l'OMPI a officiellement invité l'Instance permanente à prendre part aux sessions du Comité intergouvernemental et de nombreux participants se sont félicités de sa participation active; UN ' 2` وجهت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية دعوة رسمية للمنتدى الدائم للمشاركة في دورات اللجنة الحكومية الدولية وقد رحب العديد من المشاركين بالمشاركة النشطة للمنتدى الدائم؛
    1976-1979 Président de l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). UN رئيس الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ١٩٧٦ - ١٩٧٩،
    l'Assemblée générale de l'organisation a décidé à l'unanimité de délocaliser le siège de l'association et entamer une démarche d'octroi de la personnalité juridique en République démocratique du Congo. UN قررت الجمعية العامة للمنظمة بالإجماع نقل مقر الرابطة وبدء الإجراءات للحصول على صفة الشخص الاعتباري في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Gouvernement guatémaltèque considère également que la déclaration d'Antigua adoptée par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains est un pas dans la bonne voie. UN واختتمت قائلة إن حكومتها تنظر إلى إعلان أنتيغوا للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية على أنه خطوة في الاتجاه السليم.
    Déclaration sur la question des îles Malvinas, adopté par acclamation par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains UN إعلان بشأن مسألة جزر مالفيناس اعتُمد بالتزكية في الدورة السابعة والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
    En 2008, il a décidé de prier l'Assemblée générale de l'autoriser à organiser quatre sessions en deux chambres. Trois ont été approuvées et se sont tenues en 2010. UN وفي عام 2008، قررت اللجنة أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بعقد أربع دورات أخرى في غرفتين؛ ووافقت الجمعية العامة على ثلاث دورات في عام 2010.
    l'Assemblée générale de l'ONU devait prier le CAC de : formuler une définition de l'externalisation applicable à tous les organismes des Nations Unies; exhorter ces organismes à mieux partager leurs données d'expérience concernant l'externalisation; considérer les possibilités d'action conjointe ou concertée dans le domaine de l'externalisation. UN وقد طلب إلى الجمعية العامة أن تطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية وضع تعريف على مستوى المنظومة للاستعانة بالمصادر الخارجية؛ وتشجيع زيادة المشاركة بي مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في خبراتها في مجال الاستعانة بالمصادر الخارجية واستكشاف إمكانيات اتخاذ إجراءات مشتركة ومنسقة بصدد الاستعانة بالمصادر الخارجية.
    3. Prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale de l'application de la présente résolution; UN " ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    - Participation à la quarante et unième (vingt et unième session extraordinaire) de l'Assemblée générale de l'OMPI (Genève, 1er-9 octobre); UN - المشاركة في الدورة الحادية والأربعين (الدورة الاستثنائية الحادية والعشرون) للجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (جنيف، 1-9 تشرين الأول/أكتوبر)
    Le Botswana est également membre d'Interpol et participe à toutes les réunions de l'Assemblée générale de l'OIPC/Interpol. UN كما أن بوتسوانا عضو في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وتشارك في جميع اجتماعات جمعيتها العامة.
    11. Exprime ses remerciements et son appréciation au Gouvernement de la République arabe d'Égypte pour avoir accueilli la vingt-septième réunion du Comité exécutif et la dix-neuvième session de l'Assemblée générale de l'OISA au Caire; UN 11 - يعرب عن شكره وتقديره لحكومة جمهورية مصر العربية على استضافتها الاجتماع السابع والعشرين للجنة التنفيذية، والدورة التاسعة عشرة للجمعية العمومية بالقاهرة.
    Les résolutions prévoyant la création d'une telle zone, que l'Assemblée générale de l'ONU adopte sans vote tous les ans depuis 1980, montrent qu'il importe de concrétiser cette noble idée dans la région du Moyen-Orient, laquelle revêt une importance décisive. UN وتدل القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، التي دأبت الجمعية العامة على اتخاذها دون تصويت منذ عام 1980، على أهمية تحقيق هذه الفكرة النبيلة في منطقة الشرق الأوسط الحيوية.
    l'Assemblée générale de l'ONU a entériné cette stratégie la même année. UN وحظيت الاستراتيجية بتأييد الجمعية العامة للأمم المتحدة في وقت لاحق من ذلك العام.
    l'Assemblée générale de l'Union mondiale des organisations catholiques féminines de 2006 avait pour thème < < Femmes artisans de paix, unies dans la foi et l'action > > et comprenait une discussion sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعقدت الجمعية العامة للاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية في عام 2006 بشأن موضوع " المرأة صانعة السلام: الاتحاد في الإيمان والعمل " وشملت مناقشة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cette conférence triennale de l'ISSA était le principal forum pour les commissions techniques avant l'Assemblée générale de l'ISSA en 2004 à Beijing. UN وقد كان هذا المؤتمر الذي تعقده الرابطة الدولية كل ثلاث سنوات بمثابة المنتدى الرئيسي للجان التقنية وذلك قبل اجتماع الجمعية العامة للرابطة في بيجين سنة 2004.
    58. Le 10 juin 2003, l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains (OEA) a adopté une résolution intitulée < < Accès à l'information: renforcement de la démocratie > > . UN 58- وفي 10 حزيران/يونيه 2003، اعتمدت الجمعية العمومية لمنظمة الدول الأمريكية قراراً بشأن الحصول على المعلومات العامة: تعزيز الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد