Mesures que l'Assemblée générale doit prendre à sa cinquante et unième session | UN | اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
La décision que l'Assemblée générale doit prendre au sujet du financement de la Mission est énoncée au paragraphe 12 du présent rapport. | UN | ويرد بيان الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 12 من هذا التقرير. |
60. En ce qui concerne le financement des opérations, l'Assemblée générale doit prendre les décisions suivantes à sa quarante-neuvième session : | UN | ٦٠ - فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، بشأن تمويل العمليات: |
La décision que l'Assemblée générale doit prendre est énoncée au paragraphe 80 de ce document et les observations et recommandations du Comité consultatif figurent aux paragraphes 11 à 23 ci-dessous. | UN | وتبين الفقرة 80 من الوثيقة الإجراءات المحددة التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها. وترد في الفقرات من 11 إلى 23 أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها. |
La décision que l'Assemblée générale doit prendre concerne l'usage qui doit être fait du solde non utilisé. | UN | واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار بشأن معاملة هذا الرصيد غير المستعمل. |
38. En ce qui concerne le financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, l'Assemblée générale doit prendre les décisions suivantes à sa cinquantième session : | UN | ٣٨ - فيما يلي اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بصدد تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: |
25. En ce qui concerne le financement de la MINURSO, l'Assemblée générale doit prendre les décisions suivantes à sa cinquantième session : | UN | ٢٥- فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بالنسبة لتمويل البعثة: |
20. En ce qui concerne le financement de la MINURSO, l'Assemblée générale doit prendre les décisions suivantes à sa cinquantième session : | UN | ٢٠- فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين بالنسبة لتمويل البعثة: |
13. En ce qui concerne le financement de la MANUH, l'Assemblée générale doit prendre les décisions suivantes : | UN | ٣١- اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة هي كما يلي: |
V. DÉCISION QUE l'Assemblée générale doit prendre À SA CINQUANTIÈME SESSION 34 9 | UN | خامسا- اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
20. En ce qui concerne le financement de la MINURSO, l'Assemblée générale doit prendre les décisions suivantes à sa cinquante et unième session : | UN | ٢٠- فيما يلي بيان اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين فيما يتعلق بتمويل البعثة: |
XV. Mesures que l'Assemblée générale doit prendre à sa cinquante et unième session | UN | خامس عشر - اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
18. Les mesures que l'Assemblée générale doit prendre pour assurer le financement de la FINUL sont les suivantes : | UN | ١٨ - فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان: |
Mesure que l'Assemblée générale doit prendre à sa cinquante-quatrième session | UN | رابعا - الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الرابعة والخمسين |
La décision que l'Assemblée générale doit prendre est indiquée au paragraphe 8 du présent rapport. Elle consiste à porter au crédit des États Membres leur part respective du solde inutilisé. | UN | أما اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة على النحو الوارد في الفقرة ٨ من هذا التقرير، فهو قرار بأن تقيﱠد لحساب كل بلد حصة ذلك البلد عن الرصيد غير المرتبط به. |
52. Le paragraphe 35 du rapport indique les décisions que l'Assemblée générale doit prendre à sa cinquante et unième session en ce qui concerne le financement de la FINUL. | UN | ٢٥ - وتوجز الفقرة ٥٣ من التقرير اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بتمويل القــوة. |
Comme indiqué au paragraphe 9 du rapport, l'Assemblée générale doit prendre une décision concernant l'affectation du solde inutilisé d'un montant brut de 17 390 100 dollars. | UN | وكما ورد في الفقرة ٩ من التقرير، يتعين على الجمعية العامة أن تبت في أمر مجموع الرصيد غير الملتزم به اﻹجمالي البالغ ١٠٠ ٣٩٠ ١٧ دولار. |
Les décisions que l'Assemblée générale doit prendre à propos du financement de la MONUIK pour l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 figurent au paragraphe 13 du rapport du Secrétaire général. | UN | 9 - ويرد في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في مجال تمويل البعثة للفترة من 1تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
20. Les décisions que l'Assemblée générale doit prendre pour assurer le financement de la FINUL du 1er février au 30 juin 1996 sont indiquées au paragraphe 12 du document A/50/650/Add.2. | UN | ٢٠- وتورد الفقرة ١٢ من الوثيقة A/50/650/Add.2 الخطوط العامة لﻹجراءات التي ينبغي للجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للفترة من ١ شباط/فبراير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Les décisions que l'Assemblée générale doit prendre sont indiquées au paragraphe 52 du rapport. | UN | 41 - وورد الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في الفقرة 52 من التقرير. |
5. Le rapport du Secrétaire général (A/51/405/Add.1) donne des renseignements sur l'exécution du budget de la FNUOD durant la période du 1er décembre 1995 au 30 juin 1996 et indique la décision que l'Assemblée générale doit prendre à sa cinquante et unième session en ce qui concerne le financement de la FNUOD. | UN | ٥ - يشتمل تقرير اﻷمين العام (A/51/405/Add.1) على معلومات بشأن اﻷداء المالي لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. ويوجز التقرير أيضا اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بتمويل القوة. |
l'Assemblée générale doit prendre des mesures propres à amener un règlement permanent de ce problème qui entrave les travaux de la Commission. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تتخذ التدابير اللازمة من أجل التوصل إلى حل دائم لهذه المشكلة التي تعرقل عمل اللجنة. |
l'Assemblée générale doit prendre les mesures nécessaires pour perfectionner la panoplie d'instruments économiques utilisés par le système des Nations Unies dans son ensemble. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تتخذ التدابير الضرورية لتحسين مجموعة الأدوات الاقتصادية لمنظومة الأمم المتحدة بأكملها. |
8. Le Secrétaire général indique au paragraphe 11 de son rapport les mesures que l'Assemblée générale doit prendre. | UN | ٨ - واﻹجــراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة مبيﱠنة في الفقرة ١١ من تقرير اﻷمين العام. |
l'Assemblée générale doit prendre une décision pour autoriser un ajustement de la rémunération autorisée pour le personnel linguistique retraité indépendant, afin d'autoriser 125 jours de travail par an. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذ إجراء تسمح بموجبه بتعديل الحد الأقصى المسموح به لإيرادات موظفي اللغات المتقاعدين المستقلين بحيث يعملون 125 يوم عمل في السنة. |