ويكيبيديا

    "l'assemblée générale en séance plénière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية العامة في جلسة عامة
        
    • في الجلسات العامة للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة في الجلسات العامة
        
    • الجمعية العامة في الجلسة العامة
        
    • في الجلسة العامة للجمعية العامة
        
    • في جلسة عامة للجمعية العامة
        
    Le texte de la convention mis au point par le Comité spécial sera soumis à l'Assemblée générale en séance plénière. UN ونص الاتفاقية، الذي وضعته اللجنة المخصصة، سوف يُعرض على الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Sa délégation a l'intention de devenir auteur du projet de résolution lorsqu'il serait examiné par l'Assemblée générale en séance plénière. UN وقال إن وفده يعتزم الاشتراك في تقديم مشروع القرار عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Il n'est pas nécessaire que cette réponse soit faite par écrit; il suffit d'un exposé oral pour que les incidences financières de n'importe quel projet de résolution puissent être examinées par lã Cinquième Commission avant l'adoption par l'Assemblée générale en séance plénière. UN وليس من الضروري أن يكون هذا البيان خطيا؛ فالعرض الشفوي يتيح للجنة الخامسة أن تنظر في اﻵثار المالية ﻷي قرار قبل أن تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Les débats qui ont eu lieu récemment à l'Assemblée générale en séance plénière et au sein de la Sixième Commission ont certes mis en lumière que le droit international était en train d'évoluer, mais aussi fait ressortir la conviction que les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies sont d'une importance capitale et qu'il ne doit pas y avoir deux poids deux mesures. UN وبفضل المناقشة اﻷخيرة التي جرت في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي اللجنة السادسة، تم التشديد على إدراك أن القانون الدولي يمر بمرحلة تطور، بل والتأكيد أيضا على اﻹيمان الراسخ بأن مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة تكتسب أهمية أساسية وأن الكيل بمكيالين أمر مرفوض.
    17. La Roumanie a proposé à l'Assemblée générale, en séance plénière, la possibilité de célébrer une année de lutte contre la corruption et la criminalité organisée, question qui pourrait être débattue à un niveau élevé. UN ١٧ - وأضافت أن رومانيا اقترحت في الجلسات العامة للجمعية العامة إمكانية إعلان سنة دولية لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة، وهذه قضية جديرة بالبحث على مستوى رفيع.
    Troisièmement, certaines de ces questions concernant, par exemple l'AIEA, ne figurent pas à l'ordre du jour de la Première Commission, mais parmi les questions de l'ordre du jour examinées par l'Assemblée générale en séance plénière. UN ثالثا، إن بعض تلك المسائل-التي تتعلق، على سبيل المثال، بالوكالة الدولية للطاقة الذرية-ليست مدرجة في جدول أعمال اللجنة، وإنما في قائمة البنود التي تتناولها الجمعية العامة في الجلسات العامة.
    Comme l'ont dit les représentants de l'Irlande et de Cuba, un exposé oral du Secrétariat suffit si un état écrit des incidences sur le budget-programme est établi avant la présentation du projet de résolution à l'Assemblée générale en séance plénière. UN وهو يوافق ممثل أيرلنداوكوبا على أن العرض الشفوي من اﻷمانة يكفي مادام البيان الخطي عن اﻵثار على الميزانية البرنامجية يصدر قبل تقديم مشروع القرار الى الجمعية العامة في الجلسة العامة.
    Il émet néanmoins quelques doutes quant à la procédure car le rapport du Conseil aurait dû être adopté par l'Assemblée générale en séance plénière. UN ومع ذلك، فإن لديه شكوكا حول الإجراءات، إذ كان ينبغي التصويت على تقرير المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Faute d'avoir pu obtenir ces renseignements au Comité spécial des opérations de maintien de la paix, il a dû poser la question à la Cinquième Commission et s'il n'obtient pas de réponse la posera à l'Assemblée générale en séance plénière. UN وبعد أن عجزت باكستان عن الحصول على أية معلومات لدى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، كان عليها أن تثير المسألة في اللجنة الخامسة وسوف تفعل ذلك في جلسة عامة للجمعية العامة إذا لزم اﻷمر.
    Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. UN وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. UN وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. UN وتجرى انتخابات مكاتب أعضاء اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. UN وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. UN وتجرى انتخابات مكاتب أعضاء اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة.
    Les élections des membres des bureaux des grandes commissions ont lieu lors de séances consécutives des six grandes commissions, immédiatement à la suite de l'élection du Président de l'Assemblée générale en séance plénière. UN وتجرى انتخابات أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في سلسلة متعاقبة من الجلسات تعقدها اللجان الست الرئيسية مباشرة بعد انتخاب رئيس الجمعية العامة في جلسة عامة.
    35. M. OBEID (République arabe syrienne) dit que sa délégation se réserve le droit de formuler des observations sur le projet de résolution lors de son adoption par l'Assemblée générale en séance plénière. UN ٣٥ - السيد عبيد )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده يحتفظ بحقه في إبداء ملاحظات على مشروع القرار لدى اعتماده من قبل الجمعية العامة في الجلسات العامة.
    75. M. HUSHEK (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation se réserve le droit de faire une déclaration concernant le projet de résolution lorsqu'il sera adopté par l'Assemblée générale en séance plénière. UN ٧٥ - السيد هوشك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يحتفظ بحقه في اﻹدلاء ببيان بشأن مشروع القرار حينما تعتمده الجمعية العامة في الجلسة العامة.
    Elle soutient également le projet de résolution dont le Comité est saisi, et ce dernier devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer que la question de Porto Rico soit examinée par l'Assemblée générale en séance plénière. UN وتؤيد منظمتها أيضا مشروع القرار المطروح أمام اللجنة التي ينبغي أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة نظر مسألة بورتوريكو في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    17. En ce qui concerne la procédure d'examen des " Perspectives " par l'Assemblée générale, le document, une fois établi par le Secrétaire général, pourrait être examiné directement par l'Assemblée générale en séance plénière, après examen par un groupe de travail. UN ١٧ - وفيما يتعلق بقيام الجمعية العامة باستعراض " المنظور " ، فانه يمكن استعراض الوثيقة التي أعدها اﻷمين العام مباشرة في جلسة عامة للجمعية العامة من خلال فريق عامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد