Au paragraphe 9 de sa résolution 67/253, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de réfléchir à la possibilité de rendre les contrats de mission publics. | UN | 12 - وفي الفقرة 9 من القرار 67/253، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظر في نشر الاتفاقات في المجال العام. |
Enfin, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Directeur général de l'UNESCO, de lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وأخيرا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بالتشاور مع المدير العام لليونسكو، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Au paragraphe 7 de la résolution susmentionnée, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général et les organes compétents des Nations Unies de continuer d'apporter l'aide voulue à la Mongolie pour lui permettre de prendre les mesures nécessaires visées au paragraphe 5 de la résolution. | UN | وفي الفقرة 7 من القرار السالف الذكر، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة تقديم المساعدة إلى منغوليا لاتخاذ التدابير اللازمة المذكورة في الفقرة 5 من نفس القرار. |
Dans ce contexte, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport contenant des recommandations sur le déroulement, la portée et l'organisation d'une telle session extraordinaire. | UN | وفي هذا السياق، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا يتضمن توصيات بشأن شكل هذه الدورة الاستثنائية ونطاقها وجوانبها التنظيمية كيما تنظر فيها الجمعية العامة. |
2. Au paragraphe 10 de la Déclaration, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de contribuer à l'application de ladite Déclaration en prenant, dans la limite des ressources disponibles, les mesures pratiques suivantes, destinées à resserrer la coopération internationale et consistant à : | UN | ٢ - وفي الفقرة ١٠ من اﻹعلان تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يساعد في تنفيذ هذا اﻹعلان، وذلك بأن يتخذ في حدود الموارد الموجودة التدابير العملية التالية لتعزيز التعاون الدولي: |
Au paragraphe 10 de la Déclaration, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de contribuer à l'application de la Déclaration en prenant, dans la limite des ressources disponibles, les mesures pratiques suivantes, destinées à resserrer la coopération internationale et consistant à : | UN | 2 - وفي الفقرة 10 من الإعلان، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يساعد في تنفيذ هذا الإعلان، وذلك بأن يتخذ في حدود الموارد الموجودة التدابير العملية التالية لتعزيز التعاون الدولي: |
Dans sa résolution 41/213, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de présenter, les années où il n'est pas soumis de budget, une esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام بقرارها 41/213، ضمن جملة أمور، أن يقدم، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية. |
Au paragraphe 51 de sa résolution 58/270, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-neuvième session des propositions en vue de doter le Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de moyens plus efficaces pour réduire le niveau de sous-représentation de certains États Membres et le nombre des États Membres non représentés. | UN | 20 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 51 من قرارها 58/270 أن يقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والخمسين عن مقترحات لإيجاد قدرة أنشط في مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض للدول الأعضاء ومن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة. |
et problèmes en suspens Dans sa résolution 60/215, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour améliorer la qualité des liens entre l'Organisation et le secteur privé. | UN | 29 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/215 أن يتخذ الإجراءات المناسبة لتشجيع إقامة علاقات أكثر فعالية بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Au paragraphe 10 de la Déclaration, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de contribuer à l'application de la Déclaration en prenant, dans la limite des ressources disponibles, les mesures pratiques suivantes, destinées à resserrer la coopération internationale et consistant à : | UN | 2 - وفي الفقرة 10 من الإعلان، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يساعد في تنفيذ هذا الإعلان، وذلك بأن يتخذ في حدود الموارد الموجودة التدابير العملية التالية لتعزيز التعاون الدولي: |
Dans sa résolution 55/226 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur les engagements financiers à long terme que l'Organisation pourrait avoir à assumer du fait de l'exécution des peines. | UN | في القرار 55/226 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها السادسة والخمسين، تقريرا عن الالتزامات المالية الطويلة الأجل التي من المرجح أن تترتب على الأمم المتحدة، فيما يتصل بإنفاذ الأحكام. |
Par sa résolution 55/162 sur la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général d'élaborer un rapport proposant des stratégies détaillées pour mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire et pour en atteindre les objectifs. | UN | وبموجب القرار 55/162، بشأن متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يقترح فيه استراتيجيات تفصيلية لتنفيذ إعلان الألفية وبلوغ أهدافه المتوخاة. |
Au paragraphe 25 de cette même résolution, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-huitième session, de l'exécution du Programme d'assistance en 2013 et de lui présenter, après avoir consulté le Comité consultatif pour le Programme d'assistance, des recommandations sur la mise en œuvre dudit programme dans les années ultérieures. | UN | وفي الفقرة 25 من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2013 وأن يقدم، عقب إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، توصيات تتعلق بتنفيذ برنامج المساعدة في السنوات التالية. |
Au paragraphe 32 de ladite résolution, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de faire établir et de distribuer le résumé thématique des débats de la soixante-septième session consacrés au rapport de la Commission. | UN | 3 - وبموجب الفقرة 32 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة السابعة والستين للجمعية. |
VIII. Plan d'action des Nations Unies sur le sport Dans sa résolution 67/17, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de présenter une version révisée du Plan d'action sur le sport au service du développement et de la paix dans son rapport lors de sa soixante-neuvième session. | UN | 64 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 67/17، أن يقدم خطة عمل محدثة بشأن سبل تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في تقريره الذي سيقدمه إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين. |
Au paragraphe 25 de cette même résolution, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-neuvième session, de l'exécution du Programme d'assistance en 2014 et de lui présenter, après avoir consulté le Comité consultatif pour le Programme d'assistance, des recommandations sur la mise en œuvre dudit programme dans les années ultérieures. | UN | وفي الفقرة 25 من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2014 وأن يقدم، عقب إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، توصيات تتعلق بتنفيذ برنامج المساعدة في السنوات التالية. |
Dans sa résolution 68/105, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la résolution, et en particulier de ses paragraphes 3, 5 et 9, ainsi que des problèmes concrets que cette application pourrait poser, en se fondant sur les éléments d'information reçus des gouvernements et du Secrétariat. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 68/105 أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بالفقرات 3 و 5 و 9 منه، وعن أي مشاكل عملية تعترض تنفيذه، استنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومات والأمانة العامة. |
Dans sa résolution 65/289, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter chaque année, en les regroupant, des informations sur les ressources financières et humaines mises à la disposition du Centre par les missions qu'il desservait. | UN | ٢ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/289، أن يوافي الجمعية العامة سنويا، وبطريقة موحدة، بمعلومات عن الموارد المالية والبشرية المقدمة من البعثات المستفيدة من الخدمات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
26. Dans sa résolution 50/223, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général d'examiner la possibilité d'un régime d'assurance couvrant toutes les troupes et de répondre aux questions soulevées dans le rapport du Comité consultatif. | UN | ٢٦ - وفي القرار ٥٠/٢٢٣، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يبحث إمكانية وضع نظام للتأمين يشمل جميع القوات ويستجيب للمسائل المثارة في تقرير اللجنة الاستشارية. |
b) En adoptant la résolution 48/208, le 21 décembre 1993, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général d'envoyer dès que possible en Afghanistan une mission spéciale des Nations Unies pour encourager et soutenir le processus politique en Afghanistan dans le but de trouver une solution politique au conflit. | UN | )ب( طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، وهي تعتمد القرار ٤٨/٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، تعيين بعثة خاصة توفد الى أفغانستان بهدف تشجيع ودعم العملية السياسية الجارية في البلد والرامية الى إيجاد حل سياسي للنزاع في أفغانستان. |
2. Au paragraphe 10 de la Déclaration, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de contribuer à l'application de ladite Déclaration en prenant, dans la limite des ressources disponibles, les mesures pratiques suivantes, destinées à resserrer la coopération internationale et consistant à : | UN | ٢ - وفي الفقرة ١٠ من اﻹعلان تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يساعد في تنفيذ هذا اﻹعلان، وذلك بأن يتخذ في حدود الموارد الموجودة التدابير العملية التالية لتعزيز التعاون الدولي: |
Il est présenté en application de la résolution 64/221, dans laquelle l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport complet sur l'état de la coopération Sud-Sud. | UN | ويقدّم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/221 بأن يقوم الأمين العام بإعداد تقرير شامل عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتقديمه إليها في دورتها السادسة والستين. |