ويكيبيديا

    "l'assemblée générale sur le financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للجمعية العامة بشأن تمويل
        
    • الجمعية العامة عن تمويل
        
    • في الجمعية العامة بشأن تمويل
        
    • للجمعية العامة والمعني بتمويل
        
    Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement UN الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    Le prochain dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement constitue un élément important de ce processus d'examen des engagements. UN ومن ثَمَّ فإن الحوار المرتقب الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية هو جزء مهم من عملية استعراض الالتزامات.
    de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement UN الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    Je me propose d'en consigner l'incidence financière dans mon prochain rapport à l'Assemblée générale sur le financement de la MINUAR. UN وأعتزم أن أوضح اﻵثار المالية المترتبة على ذلك في التقرير التالي الذي سأقدمه الى الجمعية العامة عن تمويل البعثة.
    Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement : dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement : dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    Réunion à haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement. UN الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    63/564. Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement UN 63/564 - الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    Deux occasions critiques se présentent dans le proche avenir, à commencer par le Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement, qui se tiendra plus tard dans l'année. UN ولا تزال فرصتان بالغتا الأهمية أمامنا، بدءا بالحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية في وقت لاحق من ذلك الشهر.
    Le cinquième Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement, qui doit avoir lieu les 7 et 8 décembre 2011, devrait être l'occasion de promouvoir les intérêts des pays en développement. UN وينبغي أن يتيح الحوار الرفيع المستوى الخامس للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية الذي سيعقد في 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 فرصة لتعزيز مصالح البلدان النامية.
    Ces réunions pourraient contribuer à combler les lacunes entre les dimensions nationales, régionales et internationales de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et à apporter une contribution au Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement. UN ويمكن لهذه الاجتماعات أن تساعد على سد أي فجوات قائمة بين كل من البعد الوطني والإقليمي والدولي لتنفيذ توافق آراء مونتيري وأن تكون بمثابة مُدخلات في الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    A. Réunion annuelle du Conseil économique et social avec les organisations financières et commerciales internationales et Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement UN ألف - الاجتماع السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية والحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية
    2003 : Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement et audiences publiques connexes 28-30 octobre, au Siège des Nations Unies, NY UN عام 2003: الحوار رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية وجلسات الاستماع ذات الصلة، 28-30 تشرين الأول/أكتوبر، مقر الأمم المتحدة، نيويورك.
    La délégation namibienne attend avec intérêt le prochain sommet mondial sur la société de l'information, qui devrait contribuer à combler le fossé numérique et à faciliter le transfert des technologies vers les pays en développement. Elle attend également avec intérêt l'occasion de participer au débat de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement. UN ومن ثم يتطلع وفده قُدما إلى مؤتمر القمة العالمي المرتقب المعني بمجتمع المعلومات، انعقاد بما من شأنه أن يساعد على تجسير الفجوة الرقمية وتيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية كما يتطلع إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    Mme Khar (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un grand honneur et un plaisir pour moi de faire cette déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine à l'occasion de ce troisième Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement. UN السيدة خار (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف ويسرني شخصيا أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين في الحوار الرفيع المستوى الثالث للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    M. Waluyanto (parle en anglais) : La délégation de l'Indonésie se félicite de ce Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement et félicite le Président de l'Assemblée générale d'avoir pris cette initiative. UN السيد والويانتو (تكلم بالانكليزية): يرحب الوفد الإندونيسي بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية، ويشيد برئيس الجمعية لأخذه هذه المبادرة.
    2005 : 18 et 19 mai, Siège de l'ONU : deuxième dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement, consultations multipartites sur les problèmes systémiques [avec le Centre interconfessionnel sur la responsabilité des entreprises] UN عام 2005: 18-19 أيار/مايو، مقر الأمم المتحدة، نيويورك: الحوار رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية، مشاورات لأصحاب مصالح متعددين حول مسائل تتعلق بالنظم [بحضور مركز العقيدة المشتركة للمسؤولية التشاركية].
    :: Établir les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur le financement des opérations de maintien de la paix UN إعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تمويل عمليات حفظ السلام
    Si le Conseil de sécurité donne son assentiment, une demande de crédit à ce titre figurera dans le prochain rapport que je présenterai à l'Assemblée générale sur le financement d'UNAVEM III. UN وإذا وافق مجلس اﻷمن، ستدرج الموارد اللازمة لهذه الزيادة في تقريري التالي إلى الجمعية العامة عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    En juin, le Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement sera consacré à l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN وفي حزيران/يونيه سوف يدرس الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Enfin, elle s'inquiète des observations formulées au paragraphe 10 de ce rapport, qui semblent remettre en question la décision prise par le Groupe ad hoc à participation non limitée de l'Assemblée générale sur le financement du développement concernant la façon de réunir les ressources en question. UN وأخيرا، أعربت عن قلقها إزاء التحفظات الواردة في الفقرة 10 من ذلك التقرير، لكونها تطعن، على ما يبدو، في قرار كان قد اتخذه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص التابع للجمعية العامة والمعني بتمويل التنمية بشأن كيفية توفير الموارد المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد