Le Premier Ministre du pays de Galles est le chef de l'exécutif du Gouvernement de l'Assemblée galloise. | UN | والوزير الأول لويلز هو الرئيس التنفيذي لحكومة جمعية ويلز. |
L'Assemblée et le Gouvernement de l'Assemblée galloise sont financés par une dotation forfaitaire annuelle du Trésor britannique. | UN | ويتم تمويل الجمعية وحكومة جمعية ويلز بمنحة إجمالية سنوية من خزانة صاحبة الجلالة. |
S'estimant un modèle de bonnes pratiques, l'Assemblée galloise a invité les autres pouvoirs publics du pays de Galles à adopter une approche semblable. | UN | وكنموذج للممارسة السليمة، شجعت حكومة جمعية ويلز سلطات عامة أخرى في ويلز على اتباع نهج مماثل. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise procédera, en été 2009, à des auditions qui permettront de prendre en considération les vues et opinions des principales parties prenantes du secteur des services publics et du tiers secteur. | UN | وستعقد حكومة الجمعية الوطنية لويلز جلسات استماع طوال فصل الصيف في عام 2009 لتستمع إلى أفكار وآراء أصحاب المصلحة الرئيسيين في القطاع القانوني والقطاع الثالث. |
Le Comité a continué d'insister auprès du Gouvernement de l'Assemblée galloise et du Gouvernement du Royaume-Uni pour attirer leur attention sur les inégalités de rémunération entre les hommes et les femmes au pays de Galles. | UN | وواصلت اللجنة ممارسة ضغوطها على حكومة الجمعية الوطنية لويلز وحكومة المملكة المتحدة للتصدي لأوجه انعدام المساواة في الأجور بين الجنسين في ويلز. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise a également mis sur pied le Forum des femmes musulmanes. | UN | وأنشأت حكومة الجمعية الوطنية في ويلز أيضا منتدى النساء المسلمات. |
Pour soutenir cette stratégie, le Gouvernement de l'Assemblée galloise nommera un coordonnateur à l'échelle nationale chargé de promouvoir la mise en oeuvre de la stratégie. Cancer du sein | UN | ودعما لهذه الاستراتيجية، ستقوم حكومة الجمعية الوطنية الويلزية بتعيين منسق لعموم ويلز يقوم بتشجيع تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
En termes de sensibilisation du public, des documents de communication seront conçus et produits en tenant compte des besoins particuliers du Gouvernement de l'Assemblée galloise. | UN | وبالنسبة لتوعية الجمهور، ستتاح مواد دعائية مصممة تبعاً لاحتياجات حكومة جمعية ويلز. |
Cette situation devrait également permettre au Gouvernement de l'Assemblée galloise de procéder à des changements plus cruciaux au moment où elle choisit de le faire. | UN | وسوف يتيح هذا الوضع أيضاً لحكومة جمعية ويلز أن تنفذ المزيد من التغييرات المهمة في الوقت الذي تختاره. |
Après avoir effectué cet examen, le Gouvernement de l'Assemblée galloise publiera en 2009 une stratégie révisée de lutte contre les inégalités dans le domaine de la santé. | UN | وبعد أن تكمل حكومة جمعية ويلز هذا الاستعراض ستقوم بنشر استراتيجية منقحة بشأن التفاوت في مجال الصحة. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise vise à parvenir à ce que 95 % des jeunes atteignant 25 ans soient prêts pour un emploi hautement qualifié ou pour l'enseignement supérieur d'ici à 2015. | UN | وبحلول عام 2015، تهدف حكومة جمعية ويلز إلى أن يكون 95 في المائة من شباب ويلز مستعدين للتوظيف المحتاج لمهارة عالية أو للتعليم العالي عند بلوغهم 25 سنة من العمر. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise a annoncé son intention d'introduire un programme de modernisation des services de santé en matière de sexualité et de prévention du VIH. | UN | وقد أعلنت حكومة جمعية ويلز عن العمل ببرنامج تحديث للخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise a intégré dans la stratégie les questions d'égalité entre les sexes. | UN | وقامت حكومة جمعية ويلز بتعميم المنظور الجنساني وقضايا المساواة بين الجنسين في الاستراتيجية. |
Pour promouvoir ces améliorations, le Gouvernement de l'Assemblée galloise a publié d'autres orientations officielles accompagnées d'exemples de bonnes pratiques positives et bénéfiques de travail intégré entre les services pour enfants et adultes. | UN | ولزيادة هذه التحسينات، نشرت حكومة جمعية ويلز الوطنية إرشادات قانونية أخرى، مع نماذج للممارسات الجيدة الإيجابية والداعمة للعمل المتكامل في مجال الخدمات التي تقدم للأطفال والبالغين. |
20. En vertu de la loi de 2006 sur le Gouvernement du pays de Galles, l'Assemblée nationale, en tant que corps législatif, est séparée du Gouvernement de l'Assemblée galloise, en tant qu'organe exécutif. | UN | 20- وفصل قانون حكومة ويلز لسنة 2006 رسمياً بين الجمعية الوطنية كهيئة تشريعية وحكومة جمعية ويلز كهيئة تنفيذية. |
Pour faire progresser ce programme de travail, l'Assemblée galloise s'est associée avec le Gouvernement du Royaume-Uni et divers partenaires du pays de Galles œuvrant dans les secteurs statutaire et bénévole. | UN | وبتقديم برنامج العمل هذا تعمل حكومة جمعية ويلز مع حكومة المملكة المتحدة ومجموعة من الشركاء في ويلز في القطاعين التشريعي والطوعي. |
Au Pays de Galles, la Division de l'égalité, de la diversité et de l'intégration collabore avec les organes compétents du Gouvernement de l'Assemblée galloise pour appliquer les recommandations du Comité. | UN | 27 - وفي ويلز، تشارك شعبة المساواة والتنوع والإدماج في مجالات السياسة ذات الصلة في حكومة الجمعية الوطنية لويلز فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة. |
En mars 2009, le Gouvernement de l'Assemblée galloise a lancé un programme unique sur l'égalité, élaboré dans l'intention d'aller au-delà du respect des engagements juridiques contractés en vue d'éliminer la discrimination fondée sur le sexe, la race ou le handicap. | UN | وفي آذار/مارس 2009، أطلقت حكومة الجمعية الوطنية لويلز خطة واحدة للمساواة تطمح إلى تجاوز الوفاء بالالتزامات القانونية من أجل القضاء على التمييز غير القانوني فيما يتعلق بالجنس والعرق والإعاقة. |
Composé de six volets - race, handicap, sexe et transsexualité, religion et croyance ou non-croyance, et orientation sexuelle - le programme est une réalisation majeure du Gouvernement de l'Assemblée galloise en faveur de la promotion et de la consécration de l'égalité. | UN | وتشمل الخطة ستة عناصر تتعلق بالجنس وهي الإعاقة ونوع الجنس، والميول الجنسية المغايرة، والدين والمعتقد أو عدم الإيمان، فضلا عن الميول الجنسية، وهو إنجاز رئيسي لتعزيز المساواة في حكومة الجمعية الوطنية لويلز. |
Au cours des deux dernières années, le Gouvernement de l'Assemblée galloise a financé les organismes ci-après pour qu'ils se penchent en priorité sur les préoccupations des femmes appartenant à des minorités ethniques. | UN | 214- بدأت المنظمات التالية تتلقى تمويلا من حكومة الجمعية الوطنية في ويلز في العامين الأخيرين لإحراز تقدم في القضايا المتعلقة بالنساء المنتميات إلى أقليات عرقية. |
Les plans du Gouvernement de l'Assemblée galloise en ce qui concerne la mise en place d'un système de transport intégré au pays de Galles sont exposés dans le Transport Framework for Wales (Cadre pour les transports au pays de Galles). | UN | 337 - أعدت حكومة الجمعية الوطنية الويلزية خططا لنظام متكامل للمواصلات في ويلز. ترد في إطار المواصلات لويلز. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise a son propre conseiller juridique principal intitulé Conseil général. | UN | وحكومة الجمعية الويلزية لها مستشارها القانوني الرئيسي في شكل المستشار العام. |