ويكيبيديا

    "l'assemblée mondiale de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمعية الصحة العالمية
        
    • جمعية منظمة الصحة العالمية
        
    • لجمعية الصحة العالمية
        
    • الجمعية العالمية للشباب
        
    En 2010, l'Assemblée mondiale de la Santé nous a mis en garde contre ces dangers, en particulier pour les enfants. UN وقد حذرتنا جمعية الصحة العالمية من ذلك الخطر في اجتماعها في عام 2010، لا سيما فيما يتصل بالأطفال.
    Le Conseil exécutif pourrait, en consultation avec les comités régionaux, recommander à l'Assemblée mondiale de la santé de prendre les mesures suivantes : UN بالتشاور مع اللجان الاقليمية يمكن أن يوصي المجلس التنفيذي جمعية الصحة العالمية باتخاذ التدابير التالية:
    Le Conseil exécutif pourrait, en consultation avec les comités régionaux, recommander à l'Assemblée mondiale de la santé de prendre les mesures suivantes : UN بالتشاور مع اللجان الاقليمية يمكن أن يوصي المجلس التنفيذي جمعية الصحة العالمية باتخاذ التدابير التالية:
    Et, à ce jour, la Cour internationale de Justice procède à l'examen de la demande d'avis de l'Assemblée mondiale de la santé et des mémoires déjà transmis par plus de 27 États. UN ومحكمة العدل الدولية تنظر في هذا الوقت بالذات في ذلك الطلب الذي قدمته جمعية منظمة الصحة العالمية للحصول على فتوى وكذلك المذكرات التي أرسلتها أكثر من ٢٧ دولة.
    Il a également participé régulièrement aux sessions annuelles de l'Assemblée mondiale de la santé et du Conseil d'administration de l'OMS au cours de cette période. UN وكان يحضر بانتظام أيضا الدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية واجتماعات مجلسها التنفيذي خلال تلك الفترة.
    l'Assemblée mondiale de la jeunesse (AMJ) a conçu une vidéo sur les grossesses d'adolescentes, destinée à être largement diffusée auprès des jeunes. UN وأنتجت الجمعية العالمية للشباب شريط فيديو عن حمل المراهقات ليعمم على نطاق واسع في أوساط الشباب.
    Les États devraient œuvrer à l'adoption, par l'Assemblée mondiale de la santé, d'une résolution faisant du noma une maladie négligée; UN وينبغي للدول تشجيع التوصل إلى حل على صعيد جمعية الصحة العالمية لإدراج آكلة الفم في قائمة الأمراض المهملة؛
    Les États devraient œuvrer à l'adoption, par l'Assemblée mondiale de la santé, d'une résolution faisant du noma une maladie négligée; UN وينبغي للدول تشجيع التوصل إلى حل على صعيد جمعية الصحة العالمية لإدراج آكلة الفم في قائمة الأمراض المهملة؛
    L'organisation envoie une délégation à l'Assemblée mondiale de la Santé chaque année à Genève. UN وترسل المنظمة وفداً إلى جمعية الصحة العالمية في جنيف سنوياً.
    Deux membres ont assisté à l'Assemblée mondiale de la Santé à l'OMS, Genève, en 2009, 2010 et 2011. UN وحضر عضوان اجتماعات جمعية الصحة العالمية التي عُقدت في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في أعوام 2009 و 2010 و 2011.
    Elle a expliqué que l'Organisation était tenue de prêter une attention particulière à la santé des peuples autochtones dans un certain nombre de résolutions de l'Assemblée mondiale de la Santé. UN وذكرت أن منظمة الصحة العالمية مكلفة بإيلاء اهتمام خاص لصحة الشعوب الأصلية بموجب عدد من قرارات جمعية الصحة العالمية.
    Nous félicitons la communauté internationale d'avoir conféré à Taiwan le statut d'observateur auprès de l'Assemblée mondiale de la santé, car cela rend la communauté internationale plus robuste. UN ونحن نهنئ المجتمع العالمي بتعزيز المجال الصحي من خلال منح تايوان مركز مراقب في جمعية الصحة العالمية.
    l'Assemblée mondiale de la santé a adopté une résolution intitulée < < Stratégie mondiale et Plan d'action pour la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle > > . UN فقد اعتمدت جمعية الصحة العالمية استراتيجية وخطة عمل عالميتين في مجال الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية.
    Plus tôt cette année, ma délégation a jugé encourageante l'admission de Taiwan à l'Assemblée mondiale de la santé. UN في وقت سابق من هذا العام، شعر وفدي بالتشجيع لقبول تايوان بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية.
    En outre, depuis 2009, Taiwan est invité par l'Organisation mondiale de la Santé à participer à l'Assemblée mondiale de la Santé à titre d'observateur. UN وعلاوة على ذلك، وجهت الدعوة إلى تايوان منذ عام 2009 من منظمة الصحة العالمية لحضور جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب.
    En 2008, le Plan d'action pour la Stratégie mondiale de lutte contre les maladies non transmissibles a été adopté par l'Assemblée mondiale de la Santé. UN جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Nous tenons à reconnaître son statut d'Observateur à l'Assemblée mondiale de la santé ces trois dernières années. UN كما نودّ أن نُشيد بعضويتها بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية طوال السنوات الثلاث الأخيرة.
    À cet égard, mon gouvernement appuie énergiquement la demande de la République de Chine à Taiwan de participer en observatrice à l'Assemblée mondiale de la santé. UN وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتي بشدة طلب جمهورية الصين في تايوان المشاركة كمراقب في جمعية الصحة العالمية.
    669. En 1989, l'Assemblée mondiale de la santé a approuvé une résolution proposant l'élimination mondiale du tétanos néonatal d'ici 1995. UN 669- وفي عام 1989، وافقت جمعية الصحة العالمية على قرار يقترح القضاء على كزاز الوليد على مستوى العالم بحلول عام 1995.
    Premièrement, le projet de résolution ne peut en rien aider le travail réalisé actuellement par la Cour internationale de Justice sur une question semblable émanant de l'Assemblée mondiale de la santé. UN أولا، إن مشروع القرار لا يساعد بتاتا العمل الجاري في محكمة العدل الدولية بشأن المسألة المماثلة المعروضة من جمعية منظمة الصحة العالمية.
    Il était encouragé par la résolution pertinente adoptée à la quarante-septième session de l'Assemblée mondiale de la santé et espérait que d'autres organismes suivraient cet exemple en élaborant des plans d'action afin d'orienter leurs activités pour la Décennie. UN ولقد شجعها القرار المتصل بالموضوع الذي اتخذ في الدورة السابعة واﻷربعين لجمعية الصحة العالمية وأعربت عن أملها في أن تحذو الوكالات اﻷخرى حذوها وأن تضع خطط عمل لتوجيه أنشطتها لصالح العقد.
    L'organisation est membre à part entière du Forum européen de la jeunesse et a le statut d'observateur à l'Assemblée mondiale de la jeunesse. UN والمجلس عضو كامل العضوية في المنتدى الأوروبي للشباب، وله مركز مراقب في الجمعية العالمية للشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد