ويكيبيديا

    "l'assemblée nationale et le gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية الوطنية والحكومة
        
    Les instances actuelles de discrimination à l'égard des femmes dans les dispositions du Code civil sur le mariage et la nationalité préoccupent sérieusement le Parlement guinéen et sont actuellement examinées par l'Assemblée nationale et le Gouvernement. UN وتشكل حالات التمييز الحالية ضد المرأة في أحكام القانون المدني بخصوص الزواج والجنسية مبعثا لقلق شديد لدى السلطة التشريعية في غينيا وتقوم حاليا الجمعية الوطنية والحكومة باستعراضها.
    Le pouvoir législatif est exercé conjointement par l'Assemblée nationale et le Gouvernement. UN 38- السلطة التشريعية تمارسها الجمعية الوطنية والحكومة معاً.
    Le chapitre XI de la Constitution dispose que le pouvoir législatif est exercé conjointement par l'Assemblée nationale et le Gouvernement. UN 45- ويبيّن الفصل الحادي عشر منه أن السلطة التشريعية تمارسها الجمعية الوطنية والحكومة معاً.
    En ce qui concerne la composition des délégations internationales l'égalité des chances des femmes et des hommes est un fait important qui oblige l'Assemblée nationale et le Gouvernement à respecter le principe de la représentation équilibrée des sexes dans la composition des délégations. UN وبالنسبة لتكوين الوفود الدولية فإن الفرص المتكافئة للمرأة والرجل أمر هام، يلزم الجمعية الوطنية والحكومة باحترام مبدأ التمثيل المتوازن للجنسين في تكوين الوفود.
    Le Gouvernement définit sa politique générale en accord avec l'article 108 de la Constitution et avec l'aide du Ministère de la justice, dont le rôle est d'établir, d'exécuter et d'évaluer la politique définie par l'Assemblée nationale et le Gouvernement dans le domaine de la justice. UN وتحدد الحكومة السياسات العامة وفقاً للمادة 108 من الدستور ومن خلال وزارة العدل التي يتمثل دورها في إقرار وتنفيذ وتقييم السياسة التي تحددها الجمعية الوطنية والحكومة فيما يتعلق بالعدالة.
    En effet, aucune injonction n'a été donnée de l'extérieur pour la tenue des négociations secrètes à Rome ou pour négocier et conclure le partenariat politique entre l'Assemblée nationale et le Gouvernement! UN والواقع أنه لم يرد من الخارج أي إيعاز ﻹجراء مفاوضات سرية في روما أو للتفاوض بشأن اتفاق التشارك السياسي بين الجمعية الوطنية والحكومة وإبرامه!
    91. La Confédération des syndicats arméniens, les chambres des métiers et les organes directeurs des syndicats à l'échelle nationale coopèrent étroitement avec l'Assemblée nationale et le Gouvernement pour définir les garanties juridiques des activités syndicales. UN ١٩- ويتعاون اتحاد نقابات العمال اﻷرمينية، والمجالس الحرفية، ولجان نقابات العمال على النطاق الوطني تعاوناً وثيقاً مع الجمعية الوطنية والحكومة في مهمة توفير ضمانات قانونية لﻷنشطة النقابية.
    l'Assemblée nationale et le Gouvernement, à tous les niveaux, continuent à codifier et à mettre à jour les textes juridiques régissant les responsabilités des organismes gouvernementaux, des organisations sociales et des individus compétents en ce qui concerne le respect et la protection des droits et intérêts légitimes des citoyens et du principe de non discrimination à l'égard des femmes. UN تواصل الجمعية الوطنية والحكومة على جميع المستويات تنسيق وإكمال الوثائق القانونية التي تنظم مسؤولية الوكالات الحكومية ذات الصلة والمنظمات الإجتماعية والمواطنين فيم يخص احترام وحماية الحقوق والمصالح المشروعة للمواطنين ومبدأ عدم التمييز ضد المرأة.
    Elle devrait accompagner l'Assemblée nationale et le Gouvernement dans la mise en place et la dynamisation des institutions constitutionnelles en vue du renforcement de l'état de droit et de la consolidation de la démocratie. UN وينبغي لها أن تساعد الجمعية الوطنية والحكومة في إنشاء و/أو تنشيط المؤسسات الدستورية من أجل تعزيز سيادة القانون وتوطيد الديمقراطية.
    Elle devrait aider l'Assemblée nationale et le Gouvernement à mettre en place et/ou à dynamiser les institutions constitutionnelles en vue du renforcement de l'état de droit et de la consolidation de la démocratie. UN وينبغي أن تساعد الجمعية الوطنية والحكومة في إنشاء و/أو تنشيط المؤسسات الدستورية من أجل توطيد الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون.
    Elle devrait accompagner l'Assemblée nationale et le Gouvernement dans la mise en place et/ou la dynamisation des institutions constitutionnelles en vue du renforcement de l'état de droit et de la consolidation de la démocratie. UN وينبغي أن تساعد الجمعية الوطنية والحكومة في إنشاء و/أو تنشيط المؤسسات الدستورية من أجل تعزيز سيادة القانون وتوطيد الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد