l'Assemblée procède à un deuxième tour de scrutin pour élire un juge ad litem. | UN | وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثانية من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص. |
l'Assemblée procède à un troisième tour de scrutin pour élire un juge ad litem. | UN | وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثالثة من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص. |
l'Assemblée procède à un quatrième tour de scrutin pour élire un juge ad litem. | UN | وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة رابعة من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص. |
Quatre postes vacants restant à pourvoir, l'Assemblée procède à un deuxième tour de scrutin. | UN | وحيث بقيت أربع شواغر لا يزال يتعين ملؤها، شرعت الجمعية العامة بإجراء جولة اقتراع ثانية. |
C'est la raison pour laquelle ma délégation demande que l'Assemblée procède à un vote séparé sur ces amendements, et nous demandons aux délégations de voter pour ces amendements. | UN | ولذا يودّ وفد بلدي المطالبة بأن تمضي الجمعية في البتّ في هذه التعديلات كل على حدة، ونطلب إلى الوفود التصويت مؤيدة لها. |
l'Assemblée procède à l'élection de 14 juges permanents du Tribunal international. | UN | وشرعت الجمعية العامة في انتخاب 14 قاضيا دائما للمحكمة الدولية. |
Deux postes restant à pourvoir, l'Assemblée procède à un deuxième tour de scrutin. | UN | وبقي منصبان شاغران، وشرعت الجمعية العامة في اقتراع ثان. |
Deux postes restant à pourvoir, l'Assemblée procède à un troisième tour de scrutin. | UN | وبقي منصبان شاغران، وشرعت الجمعية العامة في اقتراع ثالث. |
l'Assemblée procède à un quatrième tour de scrutin pour pourvoir les deux postes restants. | UN | وشرعت الجمعية العامة في اقتراع رابع لملء المنصبين الشاغرين. |
Un poste restant à pourvoir , l'Assemblée procède à un cinquième tour de scrutin. | UN | وبقي منصب شاغر، وشرعت الجمعية العامة في اقتراع خامس. |
l'Assemblée procède à un sixième tour de scrutin pour pourvoir le poste restant. | UN | وشرعت الجمعية العامة في اقتراع سادس لملء المنصب الشاغر. |
l'Assemblée procède à un septième tour de scrutin pour pourvoir le poste restant. | UN | وشرعت الجمعية العامة في اقتراع سابع لملء المنصب الشاغر. |
l'Assemblée procède à un quatrième tour de scrutin pour pourvoir le poste vacant restant. | UN | وشرعت الجمعية العامة في جولة اقتراع رابعة لملء الشاغر المتبقي. |
l'Assemblée procède à un cinquième tour de scrutin pour pourvoir le poste vacant restant. | UN | وشرعت الجمعية العامة في جولة اقتراع خامسة لملء الشاغر المتبقي. |
L’Assemblée générale procède au vote sur le projet de réso-lution A/51/L.16. | UN | وشرعت الجمعية العامة في التصويت على مشروع القرار A/51/L.16. |
l'Assemblée procède au vote sur les projets de résolution A/50/L.24, A/50/L.37 et A/50/L.38 | UN | وشرعت الجمعية العامة في إجراء تصويت على مشاريع القرارات A/50/L.24 و A/50/L.37 و A/50/L.38. |
Un poste vacant restant à pourvoir, l'Assemblée procède à un troisième tour de scrutin. | UN | ونظرا لبقاء شاغر واحد لا يزال يتعين ملؤه، شرعت الجمعية العامة في جولة اقتراع ثالثة. |
L’Assemblée générale procède docn à l’élection d’un vice-président à choisir parmi les États d’Afrique. | UN | وبناء على ذلك، شرعت الجمعية العامة في انتخاب نائب لرئيس الجمعية من الدول اﻷفريقية. |
L’Assemblée générale procède à la prise d’une décision sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 11 de son rapport (A/53/982). | UN | شرعت الجمعية العامة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ١١ من تقريرها )A/53/982(. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Afin de permettre à l'Assemblée d'examiner sans délai la demande figurant dans le document A/53/1015, je voudrais proposer que l'Assemblée procède immédiatement à l'examen du point 37 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: لكي تتمكن الجمعية العامة من النظر بصورة عاجلة في الطلب الوارد في الوثيقة A/53/1015، أقترح أن تمضي الجمعية فورا إلى النظر في البند ٧٣ من جدول اﻷعمال. |
Ma délégation appuie aussi la suggestion tendant à ce que l'Assemblée procède régulièrement à une évaluation de la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | كما يؤيد وفدي الاقتراح الداعي الى أن تجري الجمعية استعراضا منتظما لتنفيذ برنامج العمل. |