ويكيبيديا

    "l'assemblée s'est félicitée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رحبت الجمعية العامة
        
    • ورحبت الجمعية العامة
        
    • ورحب الاجتماع
        
    • رحب الاجتماع
        
    • وقد رحبت الجمعية
        
    l'Assemblée s'est félicitée de cette initiative et devrait continuer à l'encourager. UN وقد رحبت الجمعية العامة بهذه المبادرة وينبغي لها أن تواصل مساندة ترويجها.
    Dans cette résolution intitulée < < Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications > > , l'Assemblée s'est félicitée du progrès important accompli par le Secrétaire général dans l'élaboration d'une stratégie globale pour l'application des nouvelles technologies au Secrétariat. UN رحبت الجمعية العامة في هذا القرار بالخطوات الهامة التي اتخذها الأمين العام لوضع إطار استراتيجي يسترشد به في مواصلة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة.
    Pour ce qui est de l'harmonisation et de la simplification des pratiques de fonctionnement, l'Assemblée s'est félicitée des cas où il avait été possible de faire des économies et de réduire la charge administrative et opérationnelle et a, à cet égard, prié le Secrétaire général, en sa qualité de Président du CCS, de tenir l'Assemblée informée des progrès qui seraient faits. UN وفيما يتعلق بمواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال، رحبت الجمعية العامة بالحالات التي هُيئت فيها فرص تحقيق مكاسب في الكفاءة وخفض الأعباء الإدارية والإجرائية، وطلبت في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يبلغها باستمرار، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يحرز من تقدم في المستقبل.
    Dans sa résolution 59/288, l'Assemblée s'est félicitée des progrès accomplis. UN ورحبت الجمعية العامة في قراراها 59/288 بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    l'Assemblée s'est félicitée de la reconduction par le Président de l'engagement de Mme Sara Sekkenes, du Bureau du PNUD pour la prévention des crises et le relèvement, en tant que Coordonnatrice exécutive du Président. UN 30 - ورحب الاجتماع بقيام الرئيس بإعادة تعيين السيدة سارا سيكينيس، من مكتب منع الأزمات والتعافي منها ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، منسقةً تنفيذية لمعاونة الرئيس.
    À la même séance plénière, l'Assemblée s'est félicitée de la nomination des coordonnateurs qui guideront comme suit le programme de travail intersessions : UN 28 - وفي الجلسة العامة نفسها، رحب الاجتماع بتعيين المنسقين التاليين الذين سيوجهون برنامج العمل بين الدورات:
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée s'est félicitée de l'entrée en vigueur de l'Accord (résolution 56/42). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة ببدء نفاذ الاتفاق (القرار 56/42).
    Dans sa résolution 63/168, l'Assemblée s'est félicitée du nombre croissant d'États qui ont décidé d'appliquer un moratoire sur les exécutions et de la tendance mondiale à l'abolition de la peine de mort. UN 5 - وفي القرار 63/168، رحبت الجمعية العامة بالقرارات التي اتخذها عدد متزايد من الدول لوقف تنفيذ أحكام الإعدام وبالاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée s'est félicitée de l'entrée en vigueur de l'Accord (résolution 56/42). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة ببدء نفاذ الاتفاق (القرار 56/42).
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée s'est félicitée de l'entrée en vigueur de l'Accord (résolution 56/42). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة ببدء نفاذ الاتفاق (القرار 56/42).
    Dans sa résolution 55/236, l'Assemblée s'est félicitée du passage volontaire de plusieurs États Membres à une catégorie supérieure à celle qui découlerait de l'application du nouveau mécanisme. UN وفي قرارها 55/236، رحبت الجمعية العامة بالانتقال الطوعي لعدد من الدول الأعضاء إلى مستويات أعلى من تلك التي سيتمخض عنها تطبيق النظام الجديد.
    C'est ainsi que l'Assemblée s'est félicitée que les États-Unis d'Amérique et l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques aient conclu le Traité de 1987 sur les forces nucléaires à portée intermédiaire éliminant les missiles de portée intermédiaire et de plus courte portée à lanceur terrestre. UN وبذا رحبت الجمعية العامة بمعاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى لعام 1987 بما يؤدي إلى إزالة القذائف التسيارية والانسيابية المتوسطة المدى والأقصر مدى، التي تطلق من الأرض، التي لدى الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في ذلك الحين.
    Au cours du débat, l'Assemblée s'est félicitée de la décision que la Conférence des Parties, à sa septième session, avait prise de conclure avec le Conseil du FEM et d'adopter le mémorandum d'accord sur le renforcement de la collaboration entre le secrétariat de la Convention et le FEM. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، رحبت الجمعية العامة بنص المقرر 6/م أ-7 المتعلق باعتماد مذكرة تفاهم بين الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية بشأن تعزيز التعاون بين الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée s'est félicitée de l'entrée en vigueur de l'Accord (résolution 56/42). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة ببدء نفاذ الاتفاق (القرار 56/42).
    Au paragraphe 5, l'Assemblée s'est félicitée de l'établissement au Secrétariat d'un nouveau mécanisme permettant d'assigner les responsabilités en matière de présentation, de traitement et de publication de la documentation, et a prié le Secrétaire général de présenter un rapport à ce sujet au Comité des conférences pour qu'il puisse, après examen et analyse, lui soumettre des recommandations concrètes à sa soixante-deuxième session. UN وفي الفقرة 5، رحبت الجمعية العامة بآلية المساءلة الجديدة المنشأة في الأمانة العامة من أجل تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات للمضي في النظر فيه وتحليله، بغية تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    Dans sa résolution 55/236 du 23 décembre 2000 également, l'Assemblée s'est félicitée de la décision de plusieurs États Membres de se reclasser volontairement à une catégorie supérieure à celle qui correspondrait aux critères énoncés au paragraphe 10 de la résolution 55/235. UN 3 - وفي قرارها 55/236، المؤرخ أيضا 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، رحبت الجمعية العامة بما قرره عدد من الدول الأعضاء بالانتقال طوعا إلى مستويات أعلى من المستويات اللازمة الوارد بيانها في الفقرة 10 من القرار 55/235.
    Dans sa résolution 63/253, l'Assemblée s'est félicitée de l'intention du Secrétaire général de présenter en 2009 un rapport commun à l'intention des entités desservies par le Bureau intégré de l'Ombudsman. UN ورحبت الجمعية العامة في قرارها 63/253 باعتزام الأمين العام إصدار تقرير مشترك في عام 2009 بشأن الكيانات التي يغطيها المكتب المتكامل لأمين المظالم.
    Dans sa résolution 62/84, l'Assemblée s'est félicitée de ce que les États qui avaient établi des missions diplomatiques à Jérusalem aient décidé de les retirer de la ville, conformément à la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité. UN ورحبت الجمعية العامة في قرارها 62/84 بقرار الدول التي أقامت بعثات دبلوماسية في القدس سحب بعثاتها من المدينة، امتثالا لقرار مجلس الأمن 478 (1980).
    6. l'Assemblée s'est félicitée de la nomination par le Président de Mme Sara Sekkenes, du Bureau du PNUD pour la prévention des crises et le relèvement, en tant que Coordonnatrice exécutive du Président, et a décidé d'inviter celle-ci, agissant avec le concours du Centre international de déminage humanitaire de Genève, à fournir les services de conférence nécessaires pour cette réunion intersessions. UN 6- ورحب الاجتماع بقرار الرئيس تعيين السيدة سارة سيكينيس من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/فرع منع الأزمات والإنعاش، منسقة تنفيذية للرئيس، وقرر أن يدعو المنسقة التنفيذية إلى توفير خدمات دعم المؤتمرات اللازمة لاجتماع ما بين الدورات، يساعدها في ذلك مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    3. À la même séance plénière, l'Assemblée s'est félicitée de la nomination des coordonnateurs et collaborateurs ou des co-coordonnateurs qui guideront comme suit le programme de travail intersessions: UN 3- وفي الجلسة نفسها، رحب الاجتماع بتعيين المنسقين والأصدقاء أو المنسقين المشاركين الذي سيوجهون برنامج العمل فيما بين الدورات على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد