ويكيبيديا

    "l'assentiment du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بموافقة الأمين العام
        
    • موافقة الأمين العام
        
    s) Le fonctionnaire ne peut exercer aucune profession ni occuper aucun emploi, rémunéré ou non, en dehors de l'Organisation sans l'assentiment du Secrétaire général. UN )ق( لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنة أو وظيفة خارجية سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة الأمين العام.
    r) Le fonctionnaire ne peut exercer aucune profession ni occuper aucun emploi, rémunéré ou non, en dehors de l'Organisation sans l'assentiment du Secrétaire général. UN )ص( لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنة أو وظيفة خارجية سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة الأمين العام.
    r) Le fonctionnaire ne peut exercer aucune profession ni occuper aucun emploi, rémunéré ou non, en dehors de l'Organisation sans l'assentiment du Secrétaire général. UN )ص( لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنة أو وظيفة خارجية سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة الأمين العام.
    r) Le fonctionnaire ne peut exercer aucune profession ni occuper aucun emploi, rémunéré ou non, en dehors de l'Organisation sans l'assentiment du Secrétaire général. UN )ص( لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنة أو وظيفة خارجية سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة الأمين العام.
    Il n'a pas signalé sa condamnation par une juridiction pénale locale et a exercé une activité professionnelle en dehors de l'Organisation sans l'assentiment du Secrétaire général. UN ولم يبلغ عن إدانته من قبل محكمة جنائية محلية، كما عمل بمهنة خارجية دون موافقة الأمين العام.
    4. Si, avant de statuer au fond, le Tribunal conclut que la procédure prescrite par le Statut et le Règlement du personnel ou les textes administratifs applicables n'a pas été observée, il peut, avec l'assentiment du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ordonner le renvoi de l'affaire pour que cette procédure soit engagée ou reprise, étant entendu qu'elle ne devrait jamais excéder trois mois. UN 4 - يجوز لمحكمة المنازعات أن تأمر، بموافقة الأمين العام للأمم المتحدة، قبل البت في الأساس الذي ترتكز عليه الدعوى وإذا خلصت إلى أنه لم تتم مراعاة أحد الإجراءات ذات الصلة المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية السارية، برد الدعوى لاتخاذ الإجراء المطلوب أو تصحيحه في فترة لا تتجاوز في أي حال من الأحوال ثلاثة أشهر.
    a) Les fonctionnaires ne peuvent exercer aucune profession ni occuper aucun emploi, rémunéré ou non, en dehors de l'Autorité sans l'assentiment du Secrétaire général. UN (أ) لا يجوز للموظفين بغير موافقة الأمين العام الاشتغال بأي مهنة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر.
    Les deux fonctionnaires de l'UNITAR n'ont ni obtenu, ni même demandé l'assentiment du Secrétaire général avant de se livrer à des activités non rémunérées en dehors de l'Organisation en qualité de président et de directeur général d'une organisation non gouvernementale directement liée à l'organisme qui les emploie. UN وعلى العكس من ذلك، لم يلتمس أي من موظِفَي المعهد الحصول على موافقة الأمين العام ولم يحصلا على موافقته للاشتغال في المهنتين الخارجيتين غير مدفوعتي الأجر للرئيس والمدير التنفيذي على التوالي لمنظمة غير حكومية ترتبط مباشرة بمحل عملهما، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد