ويكيبيديا

    "l'assistance administrative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساعدة الإدارية
        
    • ما يلزم من مساعدة إدارية
        
    • والمساعدة الإدارية
        
    • بالمساعدة الإدارية
        
    • استعلامات نظام المعلومات اﻹدارية
        
    Par ailleurs, elles assurent toute l'assistance administrative des juges. UN ويقدمون المساعدة الإدارية للقضاة. شُعبة الحوسبة
    Par ailleurs, elles assurent toute l'assistance administrative des juges. UN ويقدمون المساعدة الإدارية للقضاة. شُعبة الحوسبة
    Par ailleurs, elles assurent toute l'assistance administrative des juges. UN ويقدمون المساعدة الإدارية للقضاة. شُعبة الحوسبة
    9. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire de fournir à cette mission l'assistance administrative, technique et logistique dont elle aura besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 9- يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها؛
    l'assistance administrative dont parlait le Rapporteur spécial au paragraphe 178 de son rapport n'avait rien à voir avec la question de la protection diplomatique. UN والمساعدة الإدارية التي يذكرها المقرر الخاص في الفقرة 178 من تقريره ليس لها علاقة بمسألة الحماية الدبلوماسية.
    Accord multilatéral sur l'assistance administrative en matière douanière UN الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمساعدة الإدارية في المسائل الجمركية
    l'assistance administrative mentionnée par le Rapporteur spécial au paragraphe 178 de son rapport est sans relations avec la protection diplomatique. UN وأضاف أن المساعدة الإدارية التي يذكرها المقرر الخاص في الفقرة 178 من تقريره لا علاقة لها بمسألة الحماية الدبلوماسية.
    Par ailleurs, elles assurent toute l'assistance administrative des juges. UN ويقدمون المساعدة الإدارية للقضاة. شُعبة الحوسبة
    2. Le règlement du Greffe doit prévoir que les conseils de la défense bénéficient de l'assistance administrative du Greffe dans les limites du raisonnable et selon les modalités appropriées aux circonstances. UN 2 - تنص اللوائح على تمكين محامي الدفاع من الحصول على المساعدة الإدارية المناسبة والمعقولة من قلم المحكمة.
    2. Le règlement du Greffe doit prévoir que les conseils de la défense bénéficient de l'assistance administrative du Greffe dans les limites du raisonnable et selon les modalités appropriées aux circonstances. UN 2 - تنص الأنظمة على تمكين محامي الدفاع من الحصول على المساعدة الإدارية المناسبة والمعقولة من قلم المحكمة.
    2. Le règlement du Greffe doit prévoir que les conseils de la défense bénéficient de l'assistance administrative du Greffe dans les limites du raisonnable et selon les modalités appropriées aux circonstances. UN 2 - تنص اللوائح على تمكين محامي الدفاع من الحصول على المساعدة الإدارية المناسبة والمعقولة من قلم المحكمة.
    Conformément à la recommandation de l'Organisation mondiale des douanes sur l'assistance administrative mutuelle, le Ministère échange également des informations pertinentes avec d'autres administrations douanières. UN وتمشيا مع توصية المنظمة الجمركية العالمية بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة، تقوم الإدارة أيضا بتبادل المعلومات ذات الصلة مع الإدارات الجمركية الأخرى.
    Un autre mémorandum d'accord sur l'assistance administrative mutuelle a été signé avec l'Administration des douanes du Royaume-Uni, et des accords bilatéraux ont été conclus avec les États-Unis d'Amérique, la Grèce et Israël. UN ووقعت بالفعل علاوة على ذلك، مذكرة تفاهم بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة مع إدارة الجمارك في المملكة المتحدة، في حين وقعت أيضا اتفاقات ثنائية مع الولايات المتحدة الأمريكية واليونان وإسرائيل.
    D'une manière générale, l'assistance administrative mutuelle peut être utilise pour : UN 79- ويمكن استخدام المساعدة الإدارية المتبادلة عموماً من أجل:
    D'une manière générale, l'assistance administrative mutuelle peut être utilise pour : UN 79- ويمكن استخدام المساعدة الإدارية المتبادلة عموماً من أجل:
    - Aux termes de l'article 30, paragraphe 3, de la Convention du Conseil de l'Europe concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale du 25 janvier 1988 : UN - وبموجب الفقرة 3 من المادة 30 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة في المجال الضريبي المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 1988:
    En outre, de nombreux pays ont signé la Convention multilatérale concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale, qui traite de questions administratives comme l'échange d'informations, l'assistance en matière de recouvrement des impôts et le règlement des différends. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام العديد من البلدان بالتوقيع على الاتفاقية المتعددة الأطراف بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية. وتتناول هذه الاتفاقية القضايا الضريبية الإدارية، كتبادل المعلومات، والمساعدة في تحصيل الضرائب وتسوية المنازعات.
    9. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire de fournir à cette mission l'assistance administrative, technique et logistique dont elle aura besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 9- يرجو من الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من تنفيذ مهام ولايتها؛
    10. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir toute l'assistance administrative, technique et logistique nécessaire pour permettre à la mission de s'acquitter de son mandat rapidement et efficacement; UN 10- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛
    Les juges ont par ailleurs travaillé à la planification des structures nécessaires pour la recherche juridique, la rédaction de textes et l'assistance administrative prêtée aux chambres. UN 17 - يقوم القضاة أيضا بتخطيط الهياكل للبحوث القانونية والصياغة والمساعدة الإدارية للدوائر.
    Ils ont encouragé toutes les juridictions à appliquer les normes relatives à l'échange d'informations et à signer la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale. UN وشجعوا جميع البلدان على تنفيذ معايير تبادل المعلومات وعلى التوقيع، أو الإعراب عن الاهتمام بالتوقيع، على الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة الإدارية المتبادلة في المسائل الضريبية.
    La mise en oeuvre du SIG passant sous la responsabilité du Bureau du Directeur, elles permettront aussi de financer le poste P-5 du Coordonnateur du SIG et un poste d'agent des services généraux (autres classes) chargé de l'assistance administrative. UN وعلاوة على ذلك، وبعد وضع اﻹشراف على تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تحت مكتب المدير، سيوفر مستوى الموارد المطلوب اعتمادا أيضا لوظيفة برتبة ف - ٥ كمنسق لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتغطي مهام مساعد استعلامات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد