À ce sujet, il engage l'État partie à demander l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Le Gouvernement devrait faire appel à l'assistance technique du Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour l'établissement de cette nouvelle institution; | UN | وينبغي على الحكومة أن تلتمس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إنشاء هذه المؤسسة الجديدة؛ |
20. Encourage également ces organisations non gouvernementales à recourir à l'assistance technique du Haut-Commissariat en vue d'agir efficacement dans le domaine des droits de l'homme, et encourage les gouvernements à leur apporter un appui, conformément à la règle 18 des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; | UN | 20- تشجع أيضاً هذه المنظمات غير الحكومية على الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية السامية لمساعدتها على العمل بصورة فعالة في مجال حقوق الإنسان، وتشجع الحكومات على دعم هذه المنظمات وفقاً للقاعدة 18 من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ |
20. Encourage également ces organisations non gouvernementales à recourir à l'assistance technique du Haut-Commissariat en vue d'agir efficacement dans le domaine des droits de l'homme, et encourage les gouvernements à leur apporter un appui, conformément à la règle 18 des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; | UN | 20- تشجع أيضاً هذه المنظمات غير الحكومية على الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية السامية لمساعدتها على العمل بصورة فعالة في مجال حقوق الإنسان، وتشجع الحكومات على دعم هذه المنظمات وفقاً للقاعدة 18 من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛ |
Il l'encourage également à solliciter l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Il l'encourage également à solliciter l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Le Comité recommande aussi à l'État partie de solliciter l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et de l'Organisation internationale du Travail à cette fin. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بطلب المشورة الفنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية في هذا الصدد. |
Le Comité recommande aussi à l'État partie de solliciter l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et de l'Organisation internationale du Travail à cette fin. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بطلب المشورة الفنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية في هذا الصدد. |
À cette fin, il pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
À cette fin, il pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
À cette fin, l'État partie pourrait, si besoin est, demander l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR); | UN | ولهذا الغرض، يمكن أن تلتمس الدولة الطرف، عند الضرورة، المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
À cette fin, l'État partie pourrait, si besoin est, demander l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR); | UN | ولهذا الغرض، يمكن أن تلتمس الدولة الطرف، عند الضرورة، المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ |
Le Rapporteur spécial recommande aux autorités de solliciter l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي المقرر الخاص بطلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
92.21 Solliciter l'assistance technique du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en tenant compte de leurs priorités nationales, afin de remédier au problème du retard accumulé en ce qui concerne l'établissement des rapports au titre des instruments auxquels les Bahamas sont parties (Algérie); | UN | 92-21- التماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، تبعاً لأولوياتها الوطنية، قصد معالجة مشكلة التأخّر في تقديم التقارير الخاصة بالاتفاقيات التي هي طرف فيها (الجزائر)؛ |
93.79 Demander l'assistance technique du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et d'autres organismes et programmes des Nations Unies pour s'acquitter de ses obligations en ce qui concerne l'élaboration des rapports qu'il est tenu de soumettre aux organes conventionnels (Malaisie); | UN | 93-79- التماس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة المختصة وصناديقها بهدف تنفيذ التزاماتها بتقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات (ماليزيا)؛ |
67.31 Solliciter l'assistance technique du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et de la communauté internationale en vue de mieux renforcer le cadre national des droits de l'homme (Maldives); | UN | 67-31- طلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي من أجل تعزيز الإطار الوطني لحقوق الإنسان وترسيخه (ملديف)؛ |