ويكيبيديا

    "l'association des droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رابطة حقوق
        
    • جمعية حقوق
        
    • لرابطة حقوق
        
    • كجمعية حقوق
        
    Som Kol, président, Bureau de l'Association des droits de l'homme au Cambodge (ADHOC) UN صوم كول، رئيس مكتب رابطة حقوق الانسان في كمبوديا
    Au nombre des personnes arrêtées se trouvaient des membres du DTP et Muharrem Erbey, chef de la section de l'Association des droits de l'homme à Diyarbakir. UN ومن بين المعتقلين أعضاء في حزب المجتمع الديمقراطي فضلاً عن محرّم عربي، رئيس فرع ديار بكر في رابطة حقوق الإنسان.
    Réunion avec la Section de Diyarbakir de l'Association des droits de l'homme (Insan Haklari Dernegi). UN اجتماع مع رابطة حقوق الإنسان، فرع ديار بكر.
    Meral Danis Bestas a été interrogée sur son travail pour l'Association des droits de l'homme (IHD) pendant quatre jours durant lesquels elle aurait reçu des claques, des coups de pied, aurait été privée de sommeil et en butte à des insultes, notamment d'un genre grossièrement obscène. UN واستجوبت ميرال دانيش بشتاش على مدى أربعة أيام عن عملها لصالح جمعية حقوق الانسان، وادعي أنها تلقت خلال هذه الفترة صفعات وركلات وحُرمت من النوم وتعرضت للاهانات بما في ذلك اهانات جنسية فاحشة.
    M. Selahattin Esmer Avocat, membre du conseil d'administration de l'Association des droits de l'homme UN محام، عضو المجلس التنفيذي لرابطة حقوق اﻹنسان السيد ياووز عونين
    g) Organisation de visites, pour les apprenants, aux autorités et organisations compétentes, telles que l'Association des droits de l'homme, l'Assemblée nationale, entre autres; UN (ز) الزيارات الميدانية للمتعلمين للجهات ذات الصلة بحقوق الإنسان كجمعية حقوق الإنسان ومجلس الأمة وغيرهما من الجهات؛
    Thun Saray, Président de l'Association des droits de l'homme et du développement au Cambodge UN ثون ساراي، رئيس رابطة حقوق اﻹنسان والتنمية في كمبوديا
    27 janvier 1994 M. Thun Saray, président de l'Association des droits de l'homme au Cambodge UN ٧٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ السيد تون ساراي، رئيس رابطة حقوق الانسان في كمبوديا
    Quelque temps après avoir été libéré, M. Yagmurdereli aurait prononcé un discours lors d'une réunion organisée par la section d'Istanbul de l'Association des droits de l'homme en vue de célébrer la Journée des droits de l'homme. UN وبعد مرور بعض الوقت على الافراج عنه، ادُعي أنه ألقى خطابا في اجتماع نظمته رابطة حقوق اﻹنسان في اسطنبول للاحتفال بيوم حقوق اﻹنسان.
    52. l'Association des droits de l'homme a déclaré que, pendant la période 1995—1997, on lui avait signalé 271 cas de disparition forcée ou involontaire. UN 52- وذكرت رابطة حقوق الإنسان أنها أُبلغت عن وقوع 271 حالة اختفاء قسري أو لا إرادي في الفترة 1995-1997.
    Séance de formation aux droits de l'homme au Centre de recherche du Caire en août 2002 sous l'égide de l'Association des droits de l'homme. UN دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان بمركز القاهرة للأبحاث، آب/أغسطس 2002، برعاية رابطة حقوق الإنسان.
    30. Le Groupe de travail a appris que tant l'Association des droits de l'homme (Insan Haklari Dernegi) que la Fondation turque des droits de l'homme (Insan Haklari Vakfi) avaient subi des pressions et fait l'objet à plusieurs reprises d'actes de harcèlement de la part des autorités. UN 30- أُبلِغ الفريق العامل أن رابطة حقوق الإنسان في تركيا ومؤسسة حقوق الإنسان تتعرضان لضغوط وتعانيان من عدة أعمال مضايقة من جانب السلطات.
    Réunion à Ankara avec une délégation de l'Association des droits de l'homme (Insan Haklari Dernegi), comprenant M. Nazni Gür (Secrétaire général), M. Selahattin Esmer et M. Zeri Irang. UN اجتماع مع رابطة حقوق الإنسان في أنقرة (السادة نظمي غور، الأمين العام، وصلاح الدين أسمر، وزيري إيرانغ).
    240. La Rapporteuse spéciale a adressé un appel urgent en faveur d'Akin Birdal, président de l'Association des droits de l'homme de Turquie, sur lequel des personnes liées aux services de sûreté de l'Etat auraient tiré. UN 240- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا بالنيابة عن أكين بيردال، رئيس رابطة حقوق الإنسان في تركيا، الذي تفيد التقارير أنه قد حدث إطلاق النار عليه من جانب أشخاص ينتسبون الى قوات الأمن الحكومية.
    Zeynep Baran, membre du comité de l'Association des droits de l'homme à Istanbul, serait parmi les personnes détenues à Gayrettepe. UN وكانت زينب باران )أنثى(، وهي عضو مجلس إدارة رابطة حقوق اﻹنسان في اسطنبول، كانت من بين أولئك الذين احتُجزوا في غيريتيبي.
    Le 29 septembre, deux membres de l'Association des droits de l'homme < < Les Toges noires > > , qui avaient assisté à l'arrestation d'un homme accusé d'avoir lancé des pierres contre un convoi présidentiel à Kinshasa, ont été placés en détention. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، أودع اثنان من أعضاء رابطة حقوق الإنسان Toges Noires الحبس لمشاهدتهما اعتقال رجل اتهم بقذف الحجارة على موكب رئيس الجمهورية في كينشاسا.
    50. l'Association des droits de l'homme (Insan Haklari Dernegi) a confié aux membres du Groupe de travail qu'à son avis 90 % des disparitions forcées ou involontaires en Turquie étaient liées à la question kurde et que dans les 10 % de cas restants, les victimes étaient soupçonnées d'appartenir à des groupes d'extrême gauche. UN 50- أما رابطة حقوق الإنسان فقد أبلغت أعضاء الفريق العامل باعتقادها أن 90 في المائة من حالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي في تركيا تتصل بالقضية الكردية. أما باقي الحالات التي تشكل 10 في المائة من الضحايا فيعتقد أنهم أعضاء في جماعات متطرفة ذات ميول يسارية.
    Dans une communication de juin 2013, des représentants de l'Association des droits de l'homme au Kurdistan iranien ont déclaré que dans la ville de Sardasht, située dans la province de l'Azerbaïdjan occidental, les victimes de mines terrestres devaient payer de leur poche les frais d'hospitalisation liés à leur condition et que le Gouvernement ne leur offrait pas la moindre aide financière, pas plus qu'à leur famille. UN وفي رسالة مؤرخة حزيران/يونيه 2013، أكد ممثلون عن جمعية حقوق الإنسان في كردستان إيران أن ضحايا الألغام الأرضية من بلدة سردشت في محافظة أذربيجان الغربية أجبروا على دفع نفقات المستشفى الناجمة عن انفجار أحد الألغام وأنهم لم يتلقوا أي مساعدة مالية من الحكومة لمساعدتهم أو لمساعدة أسرهم.
    On peut citer notamment l'organisation en 2005 d'une conférence sur la violence à l'égard des enfants sous le slogan < < non à la violence > > , supervisée par l'Association des droits de l'enfant à Benghazi et sous les auspices du Haut comité pour l'enfance. UN فمثلاً أُقيمت خلال سنة 2005 ندوة حول العنف ضد الأطفال تحت شعار (لا للعنف) أشرفت عليها جمعية حقوق الطفل ببنغازي وبرعاية اللجنة العليا للطفولة، وقد هدفت هذه الندوة إلي:
    Il a été signalé que dans les provinces susmentionnées toutes les branches locales de l'Association des droits de l'homme avaient été fermées par les autorités et beaucoup de ses membres, y compris des avocats, avaient été arrêtés. UN وأشارت التقارير إلى أن السلطات قد أغلقت جميع الفروع المحلية لرابطة حقوق اﻹنسان في المقاطعات المذكورة آنفا وألقت القبض على عدد كبير من أعضائها بمن فيهم المحامون.
    g) Organisation de visites, pour les apprenants, aux autorités et organisations compétentes, telles que l'Association des droits de l'homme, l'Assemblée nationale, entre autres. UN (ز) الزيارات الميدانية للمتعلمين للجهات ذات الصلة بحقوق الإنسان كجمعية حقوق الإنسان ومجلس الأمة وغيرها من الجهات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد