ويكيبيديا

    "l'association des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رابطة الأمم المتحدة
        
    • ورابطة الأمم المتحدة
        
    La Fondation appuie l'Association des Nations Unies qui a son siège à Miami, Floride, États Unis d'Amérique. UN كما تدعم المؤسسة رابطة الأمم المتحدة في ميامي، فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    C'est pourquoi, l'Association des Nations Unies du Suriname et sa section pour la jeunesse travaillent avec le Gouvernement à un projet d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد قالت إن رابطة الأمم المتحدة في سورينام وشعبة الشباب التابعة لها تعملان مع الحكومة على مشروع لتعليم حقوق الإنسان.
    Elle s'est jointe à l'Association des Nations Unies de l'agglomération de Philadelphie pour célébrer le soixantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies et également participé à la manifestation marquant cet évènement au Siège à New York. UN وانضمت الجمعية إلى رابطة الأمم المتحدة في فيلادلفيا الكبرى للاحتفال بالعيد الستين لإنشاء الأمم المتحدة وشاركت أيضا في الاحتفال بالعيد الستين لإنشاء الأمم المتحدة في المقر.
    Le Ministère bulgare des affaires étrangères collabore étroitement avec l'Association des Nations Unies en Bulgarie pour garantir la coordination des activités qui promeuvent la participation des jeunes aux Nations Unies. UN تتعاون وزارة الخارجية البلغارية تعاوناً وثيقاً مع رابطة الأمم المتحدة في بلغاريا لكفالة تنسيق الأنشطة التي تعزز مشاركة الشباب في الأمم المتحدة.
    En mai 2004, la Directrice de la Division a présenté un exposé sur les travaux du Comité à l'occasion de la cérémonie de lancement d'une publication sur la Convention, organisée par le Groupe de travail sur la ratification de la Convention et l'Association des Nations Unies du secteur de la capitale nationale (UNANCA) à Washington. UN 21 - وفي أيار/مايو 2004، قدمت مديرة الشعبة عرضا لأعمال اللجنة في اجتماع لترويج منشور عن الاتفاقية نظمه الفريق العامل للتصديق على الاتفاقية ورابطة الأمم المتحدة لمنطقة العاصمة الوطنية عقد في واشنطن العاصمة.
    1. l'Association des Nations Unies de Suède (ANU-Suède) et le Conseil sami recommandent à la Suède de ratifier le Convention no 169 de l'OIT. UN 1- أوصت رابطة الأمم المتحدة في السويد ومجلس الصاميين بأن تصدق السويد على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية(2).
    478. La Fédération mondiale des associations pour les Nations Unies, s'exprimant au nom de l'Association des Nations Unies en Iran, a noté que le non-respect permanent des droits des civils constituait une violation de leurs droits fondamentaux, en particulier dans la bande de Gaza. UN 478- ولاحظ الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، متحدثا باسم رابطة الأمم المتحدة في إيران، الإهمال المستمر لحقوق المدنيين بوصفه انتهاكاً لحقوق الإنسان، ولا سيما في قطاع غزة.
    L'extrait sur les migrants afghans a également été projeté à la manifestation de l'Association des Nations Unies consacrée aux politiques d'immigration, d'asile et de refuge appliquées dans l'Union européenne, dans le cadre de laquelle un représentant de la Télévision des Nations Unies a participé à une table ronde sur les migrations en Europe, qui a suivi la projection du film; UN كما عُرضت الحلقة المتعلقة بالمهاجرين الأفغان في الحدث الذي نظمته رابطة الأمم المتحدة عن سياسات الهجرة واللجوء السياسي واللجوء عموما في الاتحاد الأوروبي، حيث شارك ممثل عن تلفزيون الأمم المتحدة في حلقة نقاش بشأن الهجرة الأوروبية تلت عرض الفلم؛
    84. Le SINU de Vienne a participé à un séminaire sur les droits de l'homme organisé par l'Association des Nations Unies en Autriche et le Centre d'études juridiques, qui s'est tenu au Parlement autrichien. UN 84- وشاركت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في ندوة عن حقوق الإنسان اشتركت في تنظيمها رابطة الأمم المتحدة في النمسا ومركز الدراسات القانونية، وعُقدت في مقر البرلمان النمساوي.
    22. Mme Chin, s'exprimant au nom de l'Association des Nations Unies pour les îles Vierges et de sa Présidente, Mme Judith Bourne, regrette que l'Association, qui a régulièrement participé aux colloques régionaux pertinents jusqu'en 2006, ait été exclue du groupe des ONG invitées à ces réunions. UN 22 - السيدة شين: تحدثت نيابة عن رابطة الأمم المتحدة لجزر فيرجن وباسم رئيستها، السيدة جوديث بورن فأعربت عن أسفها لكون الرابطة التي ظلت حتى 2006 مشاركا منتظما في الحلقات الدراسية الإقليمية ذات الصلة أُقصيت من مجموعة المنظمات غير الحكومية التي وُجهت إليها الدعوة لحضور تلك الاجتماعات.
    l'Association des Nations Unies au Canada parraine un programme novateur qui doit commencer au cours du troisième trimestre 2004. Conçu à l'intention des établissements d'enseignement secondaire canadiens, ce programme vise au premier chef à accroître le niveau des connaissances des étudiants en matière de désarmement, de non-prolifération et de sécurité humaine mondiale, et leur intérêt pour ces questions. UN 66 - ترعى رابطة الأمم المتحدة في كندا برنامجا ابتكاريا من المقرر أن يبدأ العمل فيه في الربع الأخير من عام 2004، وهو مخصص للمدارس الثانوية الكندية ويهدف أساسا إلى زيادة مستوى المعرفة والمشاركة ضمن صفوف الطلبة في قضايا نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة وأمن البشرية في العالم.
    Il entretient une coopération étroite avec l'Association des Nations Unies des États-Unis (UNA-USA), le Conseil de l'enseignement de la Ville de New York et des entités établies sur le Web telles que i*Earn et ePals Classroom Exchange, ainsi que le site CyberSchoolBus de l'ONU. UN وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع رابطة الأمم المتحدة بالولايات المتحدة الأمريكية، ومجلس التربية بنيويورك العاصمة، والمنظمات المتمركزة في الإنترنت مثل منظمة I*Earn and ePals Classroom Exchange، فضلا عن الحافلة المدرسية الأثيرية التابعة للأمم المتحدة.
    b) Un documentaire sur le sort des réfugiés du Moyen-Orient en Grèce a été présenté à l'occasion du festival du film de l'Association des Nations Unies à l'Université Stanford; UN (ب) في مهرجان سينمائي أقامته رابطة الأمم المتحدة في جامعة ستانفورد، قدم عرضٌ عن محنة اللاجئين من الشرق الأوسط في اليونان.
    f) Le centre d'information de Mexico fournit aux organismes de radiodiffusion et de télévision nationaux des points de presse quotidiens en espagnol de la Radio des Nations Unies et a contribué pour une large part à la diffusion en espagnol de L'ONU en action sur une chaîne nationale de télévision en République dominicaine (Antena Latina, chaîne 7) avec l'aide de l'Association des Nations Unies en République dominicaine; UN (و) ويزود مركز الإعلام في مكسيكو سيتي هيئات البث الإذاعي والتليفزيوني المحلية بأنباء بالإسبانية يستقيها من إذاعة الأمم المتحدة، وقد قام هذا المركز أيضا بدور هام بالترتيب لإذاعة برنامج " الأمم المتحدة في مواقع العمل " بالإسبانية في التليفزيون الوطني بالجمهورية الدومينيكية على قناتي (Antena Latina، و Canal 7) بمساعدة رابطة الأمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد