ويكيبيديا

    "l'atelier sur l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة العمل المعنية
        
    • حلقة العمل الخاصة
        
    • الحلقات التدريبية المتعلقة بالتقييم
        
    • حلقة العمل التي نُظمت
        
    • لحلقة العمل المتعلقة
        
    Rapport sur l'atelier sur l'enseignement supérieur et les peuples autochtones UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بالتعليم العالي والشعوب الأصلية
    En avril 1994, le FNUAP a participé à l'atelier sur l'approche-programme organisé au Centre. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٤، اشترك الصندوق في حلقة العمل المعنية بالنهج البرنامجي التي عقدت في المركز.
    21. On a exprimé l'espoir que l'atelier sur l'informatisation permettrait de faire mieux comprendre aux hauts responsables qu'il était important d'adopter des techniques informatiques qui déboucheraient à leur tour sur des projets d'assistance technique. UN ١٢ ـ وأعرب عن اﻷمل في أن تثير حلقة العمل المعنية بالحوسبة وعي كبار المديرين بأهمية ادخال التكنولوجيا الحاسوبية التي ستؤدي بدورها الى مشاريع مساعدة تقنية.
    19. En février 2010, la République-Unie de Tanzanie a participé à l'atelier sur l'application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité, tenue à Nairobi. UN 19- في شباط/فبراير 2010، شاركت تنزانيا في حلقة العمل الخاصة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 والمعقودة في نيروبي بكينيا.
    32. Les États fédérés de Micronésie ont pris part à l'atelier sur l'application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité tenu à Port Vila, du 29 avril au 1er mai 2009. UN 32- شاركت ولايات ميكرونيزيا الموحدة في حلقة العمل الخاصة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي عُقدت في بورت فيلا بفانواتو في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2009.
    t) Demander au Bureau de l'audit et des études de performance de donner suite aux rapports de l'atelier sur l'auto-évaluation de contrôle et, le cas échéant, utiliser ces informations pour ses évaluations des risques et sa planification des audits (par. 178); UN (ر) مطالبة مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بأن يتابع تقارير الحلقات التدريبية المتعلقة بالتقييم الذاتي المنظم واستخدام هذه المعلومات، حيثما كان ذلك مناسبا، في تقييماته للمخاطر وتخطيطه لمراجعة الحسابات (الفقرة 176)؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'atelier sur l'état des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, 24 et 25 novembre 2008 UN تقرير الأمين العام عن حلقة العمل التي نُظمت يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Ordre du jour préliminaire de l'atelier sur l'analyse des potentiels d'atténuation et des fourchettes possibles de réduction UN جدول الأعمال المؤقت لحلقة العمل المتعلقة بتحليل إمكانات التخفيف ونطاقات أهداف
    9. Diverses questions relatives à la conception et à l'exécution des programmes de coopération technique ont été débattues à l'atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques. UN ٩ - ناقشت حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال الاحصاءات مسائل مختلفة ذات صلة بتصميم وتنفيذ برامج التعاون.
    La FAO a également envoyé un technicien de la pêche à l'atelier sur l'adaptation du code de conduite pour une pêche responsable qui a eu lieu en Afrique de l'Ouest, à Cotonou (Bénin). UN وأرسلت المنظمة أيضا موظفا تقنيا في مجال مصائد اﻷسماك إلى حلقة العمل المعنية بتكييف مدونة قواعد السلوك المتعلقة بصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية في غرب أفريقيا، المعقودة في كوتونو، بنن.
    Les débats qui ont eu lieu lors de l'atelier sur l'impact de l'application de mesures de riposte, organisé à Bonn en mars 2000, ont mis en évidence les lacunes qui persistent dans l'information sur ce type d'impact. UN وأبرزت المناقشات التي جرت في حلقة العمل المعنية بآثار تنفيذ تدابير الاستجابة المعقودة في بون في آذار/مارس 2000، استمرار وجود ثغرات في المعلومات المقدمة عن هذه الآثار.
    Ce rapport est issu de l'atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques tenu à Voorburg (Pays-Bas) du 8 au 10 septembre 1997 UN وكان هذا التقرير إحدى نتائج حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات، المعقودة في فوربرغ بهولندا، في الفترة من ٨ الى ١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    Extrait du compte rendu de l'atelier sur l'intégration de la dimension sexospécifique dans le système des droits de l'homme (Genève, 26-28 mai 1999) UN مقتطفات من تقرير حلقة العمل المعنية بإدماج المنظور الجنساني في نظام حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 1999
    Avant de terminer, j'aimerais saisir cette occasion pour remercier le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement et le Centre régional des documents qu'ils ont mis à la disposition des délégations au sujet des résultats de l'atelier sur l'expérience acquise par la région de l'Asie et du Pacifique concernant le Registre des armes classiques de l'ONU. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والمركز اﻹقليمي على المواد التي أتاحاها للوفود بشأن نتائج حلقة العمل المعنية بتجربة منطقة آسيا والمحيط الهادئ مع سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    E/CN.3/1999/19 9 Note du Secrétaire général transmettant un rapport sur des principes directeurs concernant les bonnes pratiques en matière de coopération technique dans le domaine des statistiques résultant des travaux de l'atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques 99-08871 (F) - - UN E/CN.3/1999/19 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بشأن بعض المبادئ التوجيهية الهادفة إلى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني في اﻹحصاءات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للممارسات الحميدة في التعاون التقني اﻹحصائي.
    3. l'atelier sur l'enseignement supérieur et les peuples autochtones a eu lieu au Centre de conférences " La Catalina " à San José, du 28 juin au 2 juillet 1999. UN 3- وقد عُقدت حلقة العمل المعنية بالتعليم العالي والشعوب الأصلية في مركز " La Catalina " للمؤتمرات في سان خوسيه خلال الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999.
    Elle a de nouveau remercié le Gouvernement chilien d'avoir accueilli l'atelier sur l'instance permanente, ainsi que M. Christian Maquieira, Président de l'atelier, pour son excellente conduite des délibérations de l'atelier et sa contribution personnelle à l'examen constructif et fructueux des différents aspects de l'instance permanente. UN وأعربت مجدداً عن امتنانها لحكومة شيلي على استضافتها حلقة العمل المعنية بالمحفل الدائم، وللرئيس، سعادة السفير كريستيان ماكييرا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها مداولات حلقة العمل وعلى إسهامه شخصياً في النظر بشكل بناء ومثمر في مختلف جوانب المحفل الدائم.
    36. Le Samoa a pris part à l'atelier sur l'application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité tenu à Port Vila, du 29 avril au 1er mai 2009. UN 36- شاركت ساموا في حلقة العمل الخاصة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي عقدت في بورت فيلا بفانواتو في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2009.
    Le pays a pris part à l'atelier sur l'application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité, organisé à Doha en mars 2009. UN وشاركت الجمهورية العربية السورية في حلقة العمل الخاصة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 والمعقودة في الدوحة بقطر في آذار/مارس 2009.
    t) Demander au Bureau de l'audit et des études de performance de donner suite aux rapports de l'atelier sur l'auto-évaluation de contrôle et, le cas échéant, utiliser ces informations pour ses évaluations des risques et sa planification des audits (par. 178); UN (ر) مطالبة مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بأن يتابع تقارير الحلقات التدريبية المتعلقة بالتقييم الذاتي المنظم واستعمال هذه المعلومات، حيثما كان ذلك مناسبا، في تقييماته للمخاطر وتخطيطه لمراجعة الحسابات (الفقرة 176)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد