ويكيبيديا

    "l'attaque était" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهجوم كان
        
    • كان الهجوم
        
    • يصدر السلوك في
        
    l'attaque était clairement disproportionnée, en violation du principe de distinction, et ne peut être justifiée par le fait qu'il s'agissait d'un objectif militaire. UN ومن الواضح أن هذا الهجوم كان غير متناسب وأنه قد أخلّ بمبدأ تمييز المدنيين عن المحاربين، وهو هجوم لا يمكن تبريره باعتبار القافلة هدفاً عسكرياً.
    Un spécialiste de l'armée s'était alors avancé vers la mère et lui avait dit que la cible de l'attaque était un médecin nommé Pensamiento. UN ثم اتصل أخصائي عسكري بالوالدة وأبلغها بأن الهجوم كان يستهدف طبيباً يدعى بينساميينتو.
    Selon le témoin oculaire, le commandant a expliqué que l'attaque était une réaction de ses hommes à l'attaque qui avait coûté la vie à leur camarade. UN ووفقا لشاهد الفريق، أوضح القائد أن الهجوم كان رد فعل من رجاله على قتل رفيقهم في وقت سابق.
    On se trouverait dans cette situation en particulier si l'attaque était menée au moyen d'armes nucléaires, bactériologiques ou chimiques. UN وتحدث هذه الحالة بوجه خاص إذا كان الهجوم قد وقع باﻷسلحة النووية أو البكتريولوجية أو الكيميائية.
    L'objectif de l'attaque était une population civile en général ou des civils ne prenant pas directement part aux hostilités. UN 4 - أن يصدر السلوك في سياق نزاع مسلح ذي طابع غير دولي أو يكون مقترنا به.
    l'attaque était clairement dirigé par l'État. Ils ont du sang sur les mains. Open Subtitles الهجوم كان واضحًا على مكان ترعاه الحكومة إنهم يتحملون مسؤولية ما حدث
    Et si cela est bien un image pré-enregistrée, alors, ça veut dire que l'attaque était fausse. Open Subtitles وإذا كانت هذه صُورة مُصوّرة مُسبقاً، فهذا يعني أنّ الهجوم كان مُزيّفاً.
    L'objectif de l'attaque était de pirater notre réseau militaire. Open Subtitles هدف الهجوم كان أختراق الشبكه العسكريه الخاصه بنا
    l'attaque était impossible. L'état-major devait bien le savoir. Open Subtitles الهجوم كان مستحيلا لابد ان القيادة كانت تعرف ذلك
    Il est toutefois manifeste que l'attaque était dirigée contre l'indépendance, la stabilité et la démocratisation non seulement de la Géorgie, mais également de tous les pays du Caucase. UN ولكن من البديهي أن الهجوم كان يستهدف الاستقلال والاستقرار والتطورات الديمقراطية ليس في جورجيا وحدها وإنما في جميع دول منطقة القوقاز.
    211. La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance. UN 211- واللجنة مقتنعة بأن الهجوم كان متعمداً ولم يكن هدفاً سنح وقت الهجوم.
    l'attaque était insensée et inexcusable. Open Subtitles الهجوم كان بلا معنى و غير مبرّر
    Vous disiez que la première chose dont vous vous souveniez après l'attaque était Open Subtitles ... لقد قلتِ أنّ أول شيء تتذكرينه بعد الهجوم كان
    Plusieurs sources indépendantes ont mentionné au Groupe d'experts que l'attaque était dirigée par l'ancien commandant membre du Mouvement pour la démocratie au Libéria Nyenzee Barhway dans le but de susciter des troubles et de se livrer au pillage. UN 79 - وذكرت عدة مصادر مستقلة للفريق بأن الهجوم كان بقيادة قائد حركة الديمقراطية في ليبريا السابق نينزي بارهاوي بهدف خلق حالة من عدم الاستقرار ونهب الممتلكات.
    l'attaque était assez violente. Open Subtitles الهجوم كان عنيفاً جداً.
    Donc l'attaque était... une supercherie nécessaire. Open Subtitles لذا، الهجوم كان... A مكر ضروري.
    Au contraire, il a raconté dans un entretien que l'attaque était justifiée par la légitime défense, et démenti que ses hommes aient été responsables de pillage et d'incendie volontaire, affirmant que si les faits s'étaient produits, d'autres en avaient été responsables. UN فعلى العكس من ذلك، ذكر القائد في مقابلة أن الهجوم كان مُبررا من منطلق الدفاع عن النفس، وأنكر أن رجاله كانوا مسؤولين عن أية أعمال نهب أو إحراق - مدعيا أن مسؤولية هذه الأعمال تقع على أشخاص آخرين، لو كانت قد وقعت فعلا().
    l'attaque était également < < systématique > > dans la mesure où elle était le fruit d'une campagne organisée et soutenue menée en exécution de la politique de l'État. UN وبالمثل كان الهجوم " منهجيا " إذ أنه كان نتيجة لحملة منظمة ومستمرة تنفيذا لسياسة حكومية.
    l'attaque était gratuite et vicieuse. Open Subtitles كان الهجوم غير مبرر على الاطلاق
    - l'attaque était plutôt violente. Open Subtitles كان الهجوم عنيفا جدا.
    L'objectif de l'attaque était une population civile en général ou des civils ne prenant pas directement part aux hostilités. UN 4 - أن يصدر السلوك في سياق نزاع مسلح ذي طابع غير دولي أو يكون مقترنا به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد