ويكيبيديا

    "l'attention sur les paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتباه إلى الفقرتين
        
    • الانتباه إلى الفقرات
        
    • النظر إلى الفقرتين
        
    • الضوء على الفقرات
        
    • الاهتمام إلى الفقرات
        
    • النظر إلى الفقرات
        
    • الاهتمام إلى الفقرتين
        
    À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 533 et 534 du rapport. UN وفي ذلك الصدد لفت الانتباه إلى الفقرتين 533 و 534 من التقرير.
    Elle attire l'attention sur les paragraphes 1 et 4. UN ولفتت الانتباه إلى الفقرتين 1 و 4.
    L'intervenant appelle l'attention sur les paragraphes 464 et 481 du document A/CN.4/624/Add.1. UN ووجه الانتباه إلى الفقرتين 464 و481 من الوثيقة A/CN.4/624/Add.1.
    À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 40 à 42 du chapitre III du rapport de la CDI. UN وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى الفقرات 42 إلى 44 من الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Il appelle l'attention sur les paragraphes 16, 17, 18 et 19 et remercie une fois de plus le Gouvernement néo-zélandais pour son esprit de coopération. UN ولفت الانتباه إلى الفقرات 16 و17 و18 و19، وقدم شكره مرة أخرى إلى حكومة نيوزيلندا إزاء ما أبدته من روح تعاونية.
    dangereuses) 32. La Commission appelle l'attention sur les paragraphes 605 et 606 du chapitre IX de son rapport et accueillera avec intérêt toutes observations que les gouvernements souhaiteraient formuler à cet égard. UN 32- تود اللجنة أن توجه النظر إلى الفقرتين 605 و606 من الفصل التاسع من تقريرها، وترحب بأية تعليقات قد ترغب الحكومات في إبدائها بذلك الخصوص.
    L'orateur appelle l'attention sur les paragraphes 2, 4, 10, 15, 16, 18 et 19 et formule l'espoir que les délégations appuieront le projet de résolution. UN وسلط الضوء على الفقرات 2، 4، 10، 15، 16، 18 و19 معرباً عن الأمل في تأييد الوفود.
    Comme la CDI accueille favorablement les vues et renseignements que lui communiquent les gouvernements sur les questions qui sont inscrites à son ordre du jour, l'intervenant appelle en particulier l'attention sur les paragraphes 3 et 4 du projet de résolution. UN وبما أن اللجنة تقدر الآراء والمعلومات التي ترد من الحكومات حول المواضيع الموضوعة على جدول أعمالها، فإنه يوجه بصفة خاصة الانتباه إلى الفقرتين 3 و 4 حول هذا الموضوع.
    5. Le PRÉSIDENT, appelant l'attention sur les paragraphes 1 et 2 de l'Article 9 de l'Acte constitutif, dit que 26 membres doivent être élus au Conseil du développement industriel comme suit: UN الرئيس: وجّه الانتباه إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 9 من الدستور، فقال انه ينبغي انتخاب 26 عضوا في مجلس التنمية الصناعية كما يلي:
    2. Le PRÉSIDENT, appelant l'attention sur les paragraphes 1 et 2 de l'Article 9 de l'Acte constitutif, dit que 27 membres doivent être élus au Conseil du développement industriel comme suit: UN الرئيس: وجّه الانتباه إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 9 من الدستور، فقال إنه ينبغي انتخاب 27 عضوا في مجلس التنمية الصناعية كما يلي:
    1. La Présidente, appelant l'attention sur les paragraphes 1 et 2 de l'Article 9 de l'Acte constitutif, dit que 26 membres doivent être élus au Conseil du développement industriel, comme suit: UN انتخاب أعضاء المكتب 1- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 9 من الدستور، وقالت إنه ينبغي انتخاب 26 عضوا من أعضاء مجلس التنمية الصناعية على النحو التالي:
    4. M. TODJINOU (Bénin), qui présente le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine, appelle l'attention sur les paragraphes 5 et 12. UN ٤ - السيد تودجينو )بنن(: قام بعرض مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ووجﱠه الانتباه إلى الفقرتين ٥ و ١٢ منه.
    Appelant l'attention sur les paragraphes 27 et 28 du document A/50/180, le représentant du Soudan dit que son pays répond aux critères d'octroi d'un soutien aux plans d'action nationaux. UN وفي خاتمة حديثه، وجه الانتباه إلى الفقرتين ٢٧ و ٢٨ من الوثيقة A/50/180 وقال إن بلده يفي بالمعايير المبينة لانتقاء البلدان التي ستتلقى دعما للبرامج الوطنية لمكافحة الملاريا.
    Pour ce qui a trait aux châtiments corporels et à son mandat, le Rapporteur spécial appelle l'attention sur les paragraphes 5 à 11 du présent rapport. UN أما فيما يتعلق بمسألة العقوبات الجسدية وولاية المقرر الخاص، فإنه يسترعي الانتباه إلى الفقرات ٥ إلى ١١ من هذا التقرير.
    Après avoir appelé l'attention sur les paragraphes 6, 7, 10 et 13 du projet, la représentante de l'Autriche exprime l'espoir, au nom des coauteurs, que le projet de résolution pourra être adopté sans vote. UN وبعد أن لفتت الانتباه إلى الفقرات ٦ و ٧ و ١٠ و ١٣، قالت إن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يتم اعتماد المشروع بدون تصويت.
    L'orateur appelle également l'attention sur les paragraphes 3 à 6 du dispositif qui ont trait aux contributions volontaires ainsi que sur le paragraphe 7 où l'Assemblée accepte La Haye comme siège du Tribunal et définit le mandat de ce dernier. UN ولفت المتكلم أيضا الانتباه إلى الفقرات من ٣ إلى ٦ من المنطوق المتعلقة بالمساهمات الطوعية وإلى الفقرة ٧ التي تقبل فيها الجمعية العامة لاهاي مقرا للمحكمة وتحدد فيها ولاية المحكمة.
    Elle a appelé l'attention sur les paragraphes 13 à 18 du rapport relatifs aux partenariats, qui contenaient des informations sur ceux qui venaient d'être conclus avec des jeunes, ainsi que sur les groupes de discussion constitués dans le cadre des partenariats conclus au niveau des programmes. UN ولفتت الانتباه إلى الفقرات من 13 إلى 18 من التقرير المتعلقة بالشراكات، والتي تضمنت معلومات عن الشراكات الناشئة مع الشباب، وإلى الأفرقة التي كانت بمثابة دليل على وجود شراكات على الصعيد البرنامجي.
    A cet égard, le représentant de la République islamique d'Iran appelle l'attention sur les paragraphes 16, 26 et 105 à 119 du document A/CN.4/54 et sur le document A/C.6/47/SR.21. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى الفقرات 16 و 26 و 105 و 119 من الوثيقة A/CN.4/54 وإلى الوثيقة A/C.6/47/SR.21.
    Mme Tavares da Silva attire l'attention sur les paragraphes 156 et 162 du rapport et sur les mesures énumérées en réponse aux questions concernant la traite, mais note l'absence de renseignements concernant l'efficacité de ces mesures. UN 53 - السيدة تافاريس دا سيلفا: وجهت النظر إلى الفقرتين 156 و 162 من التقرير وإلى التدابير المذكورة ردا على الأسئلة المتصلة بالاتجار، ولكنها لاحظت عدم وجود معلومات عن فعالية هذه التدابير.
    M. Benmellouk (Maroc) présente le projet de résolution intitulé < < Produits de base > > au nom du Groupe des 77 et de la Chine. Il appelle l'attention sur les paragraphes 1, 2, 5, 8, 9, 10 et 11 et formule l'espoir que les délégations appuieront le projet. UN 1 - السيد بن مللوك (المغرب): عرض مشروع القرار المعنون " السلع الأساسية " باسم مجموعة الـ 77 والصين وسلط الضوء على الفقرات 1، 2، 5، 8، 9، 10 و11 وأعرب عن الأمل في أن تؤيده الوفود.
    Mme Lavnick-Wainstead appelle en particulier l'attention sur les paragraphes en italique. UN وتوجه السيدة لافنيك - وينستد بشكل خاص الاهتمام إلى الفقرات المطبوعة باﻷحرف اﻹيطاليانية.
    50. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur les paragraphes 8 à 10 du document A/AC.109/L.1841 concernant l'utilisation des services de conférence. UN ٥٠ - ووجه النظر إلى الفقرات من ٨ إلى ١٠ من الوثيقة A/AC.109/L.1841 المتعلقة باستخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    L'orateur appelle l'attention sur les paragraphes 36 et 37 du rapport. UN وفي هذا الصدد، فقد وجه الاهتمام إلى الفقرتين 36 و 37 من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد